普希金愛情詩-我曾經愛過你
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈裏還沒有完全消亡,
但願它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣温柔地愛過你,
但願上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。
1829
戈寶權 譯
這首詩是獻給安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜(1808-1888)的。奧列尼娜(奶名安涅塔)是美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列寧的千金小姐。
奧列尼娜生活在著名學者家中,受到文學藝術的薰陶,文化素質較高,同時又頗多魅力,相當活潑,惹人喜愛。奧列尼娜和普希金接觸之後,她曾表白説:普希金是“當時她所見到的最有趣的人”,普希金對她也充滿了情意。他們一起在沙龍見面,在郊外同遊,在彼得堡夏園幽會。
1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結為夫妻,但卻遭到了她的父親的拒絕。普希金遭到拒絕後,很快就離開了彼得堡。後來,普希金與奧列尼娜一家關係大大疏遠了,其中很重要的原因是她的父親越來越靠近沙皇,而且這位要人對社會上流傳的普希金的諷刺短詩極為不滿。
普希金1828年的愛情詩,《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊,不要在我面前唱起》、《豪華的京城,可憐的京城》、《唉,愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發出來的。
據奧列尼娜的孫女説,1833年普希金在《我曾愛過你》這首原來寫在她的祖母紀念冊上的詩的下邊,用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。
-
徐志摩愛情詩 偶然
我是天空裏的一片雲,偶爾投影在你的波心——你不必訝異,更無須歡喜——在轉瞬間消滅了蹤影。你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向;你記得也好,最好你忘掉,在這交會時互放的光亮!...
-
泰戈爾愛情詩(2)
11有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的樂聲。Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.12“海水呀,你説的是什麼?”“是永恆的疑問。”“天空呀,你回答的話是什麼?”“是永恆的沉默。”Whatlanguageist...
-
舒婷愛情詩(5)
日光巖下的三角梅是喧鬧的飛瀑披掛寂寞的石壁最有限的營養卻獻出了最豐富的自己是華貴的亭傘為野荒遮蔽風雨越是生冷的地方越顯得放浪、美麗不拘牆頭、路旁無論草坡、石隙只要陽光常年有春夏秋冬都是你的花期呵,抬頭是你低頭是你閉上眼睛還是你即使身在異鄉他水...
-
魯迅的愛情詩
我的所愛在山腰;想去尋她山太高,低頭無法淚沾衣。愛人贈我百碟巾;回她什麼:貓頭鷹。從此翻臉不理我,不知何故兮使我心驚。我的所愛在鬧市;想去尋她人擁擠,仰頭無法淚沾耳。愛人贈我雙燕圖;回她什麼:冰糖葫蘆。從此翻臉不理我,不知何故兮使我糊塗。我的所愛在河濱;想去尋她...