Magnificence
cloistered amid these austere rocks,
a brooding seer,i watched an hour,
close to the earth,lost to all else,
the marvel of a tiny flower.
to build its palace walls of jade
what myriads toiled in dark and cold;
and what gay traders from the sun
brought down its sapphire and its gold!
oh,palace of the universe!
oh,changing halls of the day and night!
dose the high builder dream in thee
with more of wonder anddelight?
幽閉在四壁懸巖之中,
我沉思地凝視了一個小時,
貼近這大地,忘卻了一切,
凝視着一朵小花的神奇。
要砌成它的碧玉的王宮,
不知多少人在暗寒中勞動;
不知多少寶石商來自東方,
為他帶來了翡翠和黃金輝煌。
哦,上下四方,古往今來的宇宙!
哦,陰陽變換,晝夜晦明的殿堂!
崇高的造物者不知道是怎樣
以更深的驚奇和喜悦為你構想?
-
英語愛情詩-What Does Little Birdie Say
1)Whatdoeslittlebirdiesay,小鳥説些什麼呢?Inhernestatpeepofday?在這黎明初曉的小巢中?Letmefly,sayslittlebirdie,小鳥説,讓我飛,Mother,letmeflyaway,媽媽,讓我飛走吧。Birdie,restalittlelonger,寶貝,稍留久一會兒,Tillthelittlewingsarestronger.等到那對小翅膀...
-
At Midocean
AlldayIlovedyouinafever,holdingontothetailofthehorse.IoverflowedwheneverIreachedouttotouchyou.Myhandsmovedoveryourbody,coveredwithitsdress,burning,rough,ananimal’sfootorhandmovingoverleaves.Therainstormretires,cloudsopen,sunlightslidingove...
-
如果……
《如果……》(羅馬尼亞)米哈依爾·艾米涅斯庫如果窗下的白楊用枝條叩擊着玻璃——就彷彿你的腳步重新悄無聲息地回到家裏如果星辰的光芒能照徹湖泊的底層——我會覺得,寧靜重新佔據了我的心靈如果繞過一片烏雲是為了月光重新閃現——就彷彿回憶把你贈給我直到永遠...
-
我願意是急流
我願意是急流,在崎嶇的路上、巖石上經過…山裏的小河,…只要我的愛人是一條小魚在我的浪花中快樂地游來游去。我願意是荒林,在河流的兩岸,對一陣陣的狂風,勇敢地作戰……要我的愛人是一隻小鳥,在我的稠密的樹枝間做窠,鳴叫。我願意是廢墟,在峻峭的山巖上,這靜默的毀滅並...
相關文章
- Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋
- 勵志文章:Today I begin a new life
- American media: mouthpiece of terrorism
- 英語民間故事:Prince Ivan and Grey Wolf
- 勵志英語文章:The prime condition great secrets of success
- Misfortune ever come alone/single
- My Feeling When I Fall In Love
- Money Cant Buy Happiness. Er, Can It?
- 英語腦筋急轉彎:Bill Gates picks his own punishment
- First Generation Chinese-American Experiences