The Flight of Youth
春的飛逝
Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托達德
There are gains for all our losses.
我們失去的一切都能得到補償,
There are balms for all our pain;
我們所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs
可是夢境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts,
它帶走了我們心中的某種美好,
And it never comes again.
從此一去不復返。
We are stronger, and are better,
我們變得日益剛強、更臻完美,
Under manhood’s sterner reign;
在嚴峻的成年生活驅使下;
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感,
Following youth, with flying feet,
已隨着青春飛逝,
And will never come again.
不再返回。
Something beautiful is vanished,
美好已經消逝,
And we sigh for it in vain;
我們枉自為此歎息;
We behold it everywhere,
儘管在天地之間,
On the earth, and in the air,
我們處處能見青春的魅力,
But it never comes again!
可是它不再返回!
-
絕望的歌
我在的這一夜浮現出對你的回憶。河水用自己固執的呻吟與海連接。被拋棄的人兒如同晨曦中的碼頭。是離去的時候了,哦,被拋棄的我。冰冷的花瓣雨點般灑落在我心田。哦,廢墟之地啊,遇難者殘酷的洞天。在你身上經歷過戰火和起飛。從你身上唱歌的鳥展翅飛去。猶如遙遠的...
-
我又聽到了雲雀歌唱
我又聽到了雲雀歌唱!我已經把它全部忘掉。唱吧,你春天的使者,唱吧,你可愛的小鳥。上帝啊,我多麼歡喜,激戰之後聽到這歌聲,恰似山澗清涼的流水,洗滌着我灼熱的傷痕。唱吧唱吧,可愛的小鳥,這歌聲飛進我的腦海中;我不僅是殺人的工具——兵,同時我也是—個詩人。從你的歌聲中我...
-
世界上我還能有什麼追求
世界上我還能有什麼追求世界上我還能有什麼追求,我已耗盡了滿腔的愛,得到的只不過是失意與憂愁,看起來,只有死才是盡頭。然而我並未厭棄人生,也知道我還不至死於悲痛。如果説還將有更大的苦難,我甘心忍受,苦中求生。死神已緊緊地抓住了我的身軀,倒黴的事兒接踵而至,可是...
-
Magnificence
cloisteredamidtheseaustererocks,abroodingseer,iwatchedanhour,closetotheearth,losttoallelse,themarvelofatinyflower.tobuilditspalacewallsofjadewhatmyriadstoiledindarkandcold;andwhatgaytradersfromthesunbroughtdownitssapphireanditsgold!oh,palac...
相關文章
- 英語腦筋急轉彎:The top ten reasons why the television is better than the World Wide Web
- The Pride of Youth
- Catch the Star that will Take You to Your Dream
- 英語名句 The first step is as good as half over 等
- THEYVE GOTTA KEEP IT: PEOPLE WHO SAVE EVERYTHING
- 友誼英語名言 A friend without faults
- [散文]On the Feeling of Immortality in Youth
- 兩幅母親肖像前 Before Two Portraits of My Mother
- On the Feeling of Immortality in Youth
- 英語腦筋急轉彎:The top ten reasons why the television is better than the World Wide Web