[詩歌]Churning Day
A thick crust, coarse-grained as limestone rough-cast,
hardened gradually on top of the four crocks
that stood, large pottery bombs, in the small pantry.
After the hot brewery of gland, cud and udder,
cool porous earthenware fermented the butter milk
for churning day, when the hooped churn was scoured
with plumping kettles and the busy scrubber
echoed daintily on the seasoned wood.
It stood then, purified, on the flagged kitchen floor.
Out came the four crocks, spilled their heavy lip
of cream, their white insides, into the sterile churn.
The staff, like a great whiskey muddler fashioned
in deal wood, was plunged in, the lid fitted.
My mother took first turn, set up rhythms
that, slugged and thumped for hours. Arms ached.
Hands blistered. Cheeks and clothes were spattered
with flabby milk.
Where finally gold flecks
began to dance. They poured hot water then,
sterilized a birchwood bowl
and little corrugated butter-spades.
Their short stroke quickened, suddenly
a yellow curd was weighting the churned-up white,
heavy and rich, coagulated sunlight
that they fished, dripping, in a wide tin strainer,
heaped up like gilded gravel in the bowl.
The house would stink long after churning day,
acrid as a sulphur mine. The empty crocks
were ranged along the wall again, the butter
in soft printed slabs was piled on pantry shelves.
And in the house we moved with gravid ease,
our brains turned crystals full of clean deal churns,
the plash and gurgle of the sour-breathed milk
-
To The Cuckoo
OblitheNew-comer!Ihaveheard,Iheartheeandrejoice,OCuckoo!shallIcalltheeBird,OrbutawanderingVoice?WhileIamlyingonthegrassThytwofoldshoutIhear,Fromhilltohillitseemstopass,Atoncefaroff,andnear.ThoughbabblingonlytotheVale,Ofsunshineandofflowers,...
-
[散文]機遇只垂青那些有準備的人
LesBrownandhistwinbrotherwereadoptedbyMamieBrown,akitchenworkerandmaid,shortlyaftertheirbirthinapoverty-strickenMiamineighborhood.Becauseofhishyperactivityandnonstopjabber,LeswasplacedinspecialeducationClASSesforthelearningdisabledingradesc...
-
[情書]Ludwig von Beethoven
LudwigvanBeethoven(1770-1827),oneofhistory'smostfamousandmysteriouscomposersdiedattheageof57withonegreatsecret.Uponhisdeath,aloveletterwasfoundamonghispossessions.ItwaswrittentoanunknownwomanwhoBeethovensimplycalledhis*ImmortalBeloved.*The...
-
巴金:做一個戰士(雙語)
一個年輕的朋友寫信問我:“應該做一個什麼樣的人?“我回答他:“做一個戰士。”另一個朋友問我:“怎樣對付生活了①,我仍舊答道:“做一個戰士。”《戰士頌》的作者曾經寫過這樣的話:“我激盪在這綿綿不息、滂沱四方的生命洪流中,我就應該追逐這洪流,而且追過它,自己去造...
相關文章
- Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋
- Whats lacking in our education?
- Money Cant Buy Happiness. Er, Can It?
- [詩歌] If I Could Catch a Rainbow
- 勵志英語文章:The prime condition great secrets of success
- [英語詩歌]-working on the railroad
- Churning Day
- O sing, fair lady, when with me
- 英文情感故事:Working Christmas Day
- 英語民間故事:Prince Ivan and Grey Wolf