不瘟不火,还是不温不火
咬文嚼字1.71W
不瘟不火,还是不温不火?
答:
“不瘟不火”、“不温不火”两个词语现代都常用,使用的场合和语义不尽相同。我们从1946-1997年的《人民日报》电子版中检索了这两个词的用例,从具体语料来分辨两者的语义。
“瘟”指戏曲表演沉闷乏味。“不瘟不火”指的是表演既不沉闷也不过火,对角色的把握恰如其分。这是一个赞扬演员演技的褒义词。检索1946-1997年《人民日报》,使用了“不瘟不火”的文章共16篇,全部用于这一语义。如:
对待每次的演出他是那样的严肃认真,从人物性格和故事情理上精心创造,跟别人配搭丝丝入扣,不瘟不火,不任意抓哏,破坏剧情,取媚观众。(1958年1年3日)
诸葛明同志很好地掌握了角色的特点,用句老话说,演得不瘟不火。(1964年3月12日)
这几位老演员演得不瘟不火,恰如其分。(1982年9月19日)
主要演员不瘟不火、感觉到位的表演,确保了《红十字》的质量。(1997年10月25日)
“不瘟不火”也有写做“不温不火”的,1946-1997年《人民日报》中使用“不温不火”的文章共22篇,但在1980年以前仅见1例:
全剧的基调是:不温不火,有动有静,松紧相间,平淡中有兴味,严肃中有风趣。(1963年10月21日)
1980年以后“不温不火”的用例逐渐多见,逐渐跟“不瘟不火”并行使用。因为字形有了变化,照着“温”的字面意义,旧瓶装新酒,人们按照一般人通常的理解,对“不温不火”的语义进行了改造,赋予它性格温和义和销售行情不火爆义。这类语义在《人民日报》上的始见用例是1994年。现举数例:
“八毛五分钱,也开发票?”售书小姐简直烦得要上吊了。“没办法,公事公办。”那先生不温不火地回答。(1994年8月23日)
相比之下,中式快餐仍处于不温不火之状,缺乏自己严格的生产标准与特色,虽然在市场上占有一席之地,却难与自己的“洋对手”匹敌。(1996年1月18日)
从以上分析可以看出,“不瘟不火”用于戏曲表演,而“不温不火”用于戏曲表演义时,可能是“不瘟不火”的误写,因此,在这个语义上,当以“不瘟不火”为正。但是,如果指的是性格温和义和销售行情不火爆义,那么只能写成“不温不火”了。您可以按照文章内容需要表达的语义来选择使用。
-
《论语》是非辨析,为政之十二
【原文】‘⒉12’子曰:“君子不器。”【译文】孔子说:“君子不要成为单纯的工具。”【评析】我想这句话有积极的成分,也有消极的成分,看我们怎样去理解和发挥。从积极的角度去理解,是说一个人不能只专注于某一方面的学习研究或特长,而要有多方面的才华,更重要的是要有自...
-
汉字趣编(之五)左右、龙
左右:古人造字,有不少字是从人的手足以及耳目口鼻取意,这就是人们常说的“近取诸身”的说法。左右两字,都是从手取意的。右是从手从口,左是从手从工。右有助的意思,左有辅的意思。在朝仪官序上,尚左尚右的问题,可分几个阶段来说。三代以上,朝班官序皆尚左,只有宴饮尚右。...
-
法律中的“要约”应读第几声
问:签订合同时的“要约”中“要”是应该读一声,还是应该读四声?(河北邯郸网友齐家福)答:“要约”中的“要”当读yāo,跟“要求”的“要”读音一致。《辞海》收有“要约”一词,“要”的注音为yāo,释义为:“当事人一方向他方提出订立合同的要求或建议。与承诺同为合同缔结...
-
《鹊桥仙》:“忍顾”还是不“忍顾”?
秦观《鹊桥仙》一词中有这样的句子:“忍顾鹊桥归路”。教材(中等职业教育国家规划教材)上的注释是,“忍顾:不忍回头看。”我认为这种解释不恰当。关于“忍”字,字典上有两种解释。一是“忍耐”;二是:“狠心”,可引申为残忍。这里显然不能解释成“忍耐”或“残忍”,应当解...