你讓我迷失方向
英文愛情詩6.02K
If I were to fall in love,
It would have to be with you.
Your eyes, your smile,
the way you laugh,
the things you say and do.
Take me to the places,
My heart never knew.
So, if I were to fall in love.如果說我已陷入情網;
我的情人就是你;
你的眼睛,你的微笑;
你的笑臉;
你說的一切,你做的一切;
讓我的心迷失了方向;
所以,如果說我已陷入情網;
我的愛人就是你。
It would have to be with you.
Your eyes, your smile,
the way you laugh,
the things you say and do.
Take me to the places,
My heart never knew.
So, if I were to fall in love.如果說我已陷入情網;
我的情人就是你;
你的眼睛,你的微笑;
你的笑臉;
你說的一切,你做的一切;
讓我的心迷失了方向;
所以,如果說我已陷入情網;
我的愛人就是你。
標籤:迷失方向
-
The Flight of Youth
春的飛逝RichardHenryStoddard/理查德.亨利.斯托達德Therearegainsforallourlosses.我們失去的一切都能得到補償,Therearebalmsforallourpain;我們所有的痛苦都能得到安慰;Butwhenyouth,thedream,departs可是夢境似的青春一旦消逝,Ittakessomethingfromourhearts,...
-
Live in you, you love in me
Liveinyou,youloveinme;Wearetwogardenhauntedbyeachother.SometimesIcannotfindyouthere,Thereisonlytheswingcreaking,thatyouhavejustleft,Oryourfavouritebookbesidethesundial.翻譯:我中有你,你中有我;我們是兩座無法分開的花園。有時我在那兒找不到你,你剛...
-
他們倆傾心相愛
他們倆傾心相愛,可是不肯相互承認,一見面就像仇敵,還說愛情真煩死人。他倆終於天各一方,只偶爾相逢在夢境;他們早已進入墳墓,卻永遠不知道真情。海涅...
-
英語愛情詩-Where Go The Boats
R.L.Stevenson(1)Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黃色的沙丘Itfloatsalongforever,沿著樹的兩邊Withtreesoneitherhand.它永遠在漂流。(2)Greenleavesa-floating,綠葉在水上漂流,Castlesofthefoam,泡沫造成的城堡,Boatsofminea-floating---...