啟蒙文學站

位置:首頁 > 範文 > 語文

史記扁鵬倉公列傳閱讀答案與翻譯

語文1.96W

扁鵲者,渤海郡鄚人也,姓秦氏,名越人。少時為人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十餘年,乃呼扁鵲私坐,閒與語曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋洩。”扁鵲曰:“敬諾。乃出其懷中藥予扁鵲:“飲是以上池之水,三十日當知物矣。”乃悉取其禁方書盡與扁鵲。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人。以此視病,盡見五臟癥結,特以診脈為名耳。

史記扁鵬倉公列傳閱讀答案與翻譯

其後扁鵲過虢。虢太子死,扁鵲至虢宮門下,問中庶子喜方者曰:“太子何病,國中治穰過於眾事?”中庶子曰:“太子病血氣不時,交錯而不得洩,暴發於外,則為中害。精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得洩,是以陽緩而陰急,故暴蹶而死。”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齊勃海秦越人也。聞太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?”扁鵲仰天嘆曰:“越人之為方也不待切脈望色聽聲寫形言病之所在聞病之陽論得其陰聞病之朗論得其陽。病應見於大表,不出千里。決者至眾,不可曲止也。子以吾言為不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張,循其兩股以至於陰,當尚溫也。”

中庶子乃以扁鵲言入報虢君。虢君聞之,大驚,出見扁鶴於中闕,曰:“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚!“扁鵲曰:“若太子病,所謂屍厥者也。太子未死也。”扁鵲乃使弟子子陽厲針砥石,以取外三陽五會。有間,太子蘇。乃使子豹為五分之熨,以八減之齊和煮之,以更熨兩脅下。太子起坐。更適陰陽,但服湯二旬而復故。故天下盡以扁鵲能生死人。扁鵲曰:“越人非能生死人也,此自當生者,越人能使之起耳。”

(節選《史記扁鵬倉公列傳》)

10、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

A.越人之為方/也不待切脈/望色/聽聲/寫形/言病之所/在聞病之陽/論得其陰/聞病之陰/論得其陽

B.越人之為方也/不待切脈望色/聽聲寫形/言病之所在/聞病之陽論/得其陰/聞病之陰論/得其陽

C.越人之為方也/不待切脈/望色/聽聲/寫形/言病之所在/聞病之陽/論得其陰/聞病之陰/論得其陽

D.越人之為方/也不待切脈望色/聽聲寫形/言病之所/在聞病之陽論/得其陰/聞病之陰論/得其陽

11、下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是

A.治穰,是指舉辦祈禱求神的活動,其中“穰”,通“禳”,去除邪惡的祭祀。

B.雞鳴,是十二時辰丑時,相當凌晨一至三時,與四更、四鼓、丁夜相對應。

C.中闕,闕,皇宮大門對稱的門樓,中間有路可通行,這裡指的是皇宮的中門。

D.厲針砥石,厲,通“利”,鋒利;砥石,即磨刀石,用磨刀石將針磨鋒利。

12、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是

A.扁鵲待人恭敬。深得奇人賞識,得到其祕方後,完全能夠看見人的五臟疾病位置所在。

B.扁鵲膽大心細。自告奮勇要救活虢太子,親自進入宮廷診視,發現太子果真體溫尚有。

C.扁鵲醫術高明。採用鍼灸、熨帖、服藥等治療方法,很快就使太子能夠起身坐起來了。

D.扁鵲實事求是。認為太子本身就有活過來的生機,自己只不過促使他恢復健康罷了。

13、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語

①舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。

②聞太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?”

10、【參考答案】C,越人之為方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形,言病之所在。聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。

11、【參考答案】D,厲針砥石為動賓片語,此處“厲”通“礪”,“厲”與“砥”均是名詞作動詞,磨利針和砭石,是中醫醫術。

12、【參考答案】B,將未然當已然,當時扁鵲尚未進入宮廷為太子診視。

13、【參考答案】

(1)有個叫長桑君的客人路過,只有扁鵲認為他是一個奇特的人,時常恭敬地對待他。長桑君也知道扁鵲不是普通人。

(2)(扁鵲說)“聽說太子不幸死了,我能讓他活過來。”中庶子說:“先生該不會是欺騙我吧?你憑什麼說能夠使太子復生呢?”

【附】譯文:

扁鵲是渤海郡鄭人,姓秦,名叫越人。年輕時做人家客館的掌管。有個叫長桑君的客人路過,只有扁鵲認為他是一個奇特的人,時常恭敬地對待他。長桑君也知道扁鵲不是普通人。來往了十多年,一天長桑君叫扁鵲和自己坐在一起,悄悄和扁鵲說:“我有祕藏的醫方,我年老了,想傳留給你,你不要洩漏出去。”扁鵲說:“好吧,遵命。”他這才從懷中拿出一種藥給扁鵲,並說:“用草木上的露水送服這種藥,三十天後你就能知曉許多事情。”又接著拿出全部祕方都給了扁鵲。扁鵲按照他說的服藥三十天後,就能看見牆另一邊的人。他依此來看病,能看五臟內所有的病症,只是用診脈為名罷了。

後來扁鵲行醫到了虢國。虢國太子病死,扁鵲來到虢國宮廷門前,問愛好方術的中庶子說:“太子得了什麼病,都城裡舉辦祈禱求神的活動超過其他所有的事情?”中庶子說:“太子的病是血氣不按常規執行,交錯阻礙,而且不能通洩,突然發作在外,就造成內臟受傷害。正氣不能抑制邪氣,邪氣積聚在體內而且不能發散,因而陽脈弛緩而陰脈拘急,所以突然昏厥死去。”扁鵲問:“他死了多長時間?”中庶子說:“從雞鳴到現在。”扁鵲又問:“收殮了嗎?”中庶子回答說:“還沒有,他死後還不到半天時間呢。”“請稟報說我是齊國勃海郡的秦越人。聽說太子不幸死了,我能讓他活過來。”中庶子說:“先生該不會是欺騙我吧?你憑什麼說能夠使太子復生呢?”扁鵲仰天長嘆,說:“我秦越人的醫療方法,不需要等到給病人切脈、觀察病人的氣色、聽病人的聲音、觀察病人的體態,就能說出病源在什麼方位。診察到病人陽分的症狀,就可以推知病人陰分的症狀;診察到病人陰分的症狀,就可以推知病人陽分的症狀。體內的病會反映在體表,據此可以推斷千里遠的病人的吉凶。決斷的方法極多,不能停止在一個角度上看問題。如果你認為我的話是不真實的,請進去試著診視太子,會聽到他的耳朵有鳴響聲而且鼻翼在翕動,順著他的兩腿至於陰部,應該還感到有體溫呢。”

中庶子就進去把扁鵲的話報告給虢國國君。虢國國君聽了,大為吃驚,出來在宮廷中門口接見扁鵲,說:“我聽說你崇高道德行為的事蹟很久了,卻沒有能夠到您跟前拜見。先生行醫到了我們這個小國,幸運地救助我,我們偏遠之國、寡小之臣,真是太幸運了!”扁鵲說:“像太子這樣的病,就是人們所說的‘屍厥’。太子其實並沒有死。”扁鵲於是叫弟子子陽磨利針和砭石,選取三陽五會穴扎針。不一會兒,太子甦醒了。扁鵲就叫弟子子豹準備原方一半劑量的熨藥,用減方的藥劑混合煎煮,用來交替熨貼兩脅下面。太子能坐起來。再進一步調適陰陽氣血,僅僅服用湯藥二十天就康復了。因此天下人都以為扁鵲能夠使死人復生。扁鵲說:“我秦越人並不能起死回生,這是他本身有活過來的生機,我不過促使他恢復起來罷了。