寫景的古詩詞《登黃鶴樓》閱讀
登黃鶴樓
唐代:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
譯文
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
註釋
黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區,民國初年被火焚燬,1985年重建,傳說
古代有一位名叫費禕的仙人,在此乘鶴登仙。
昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。
乘:駕。
去:離開。
空:只。
返:通返,返回。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飄蕩的樣子。
川:平原。
歷歷:清楚可數。
漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。
萋萋:形容草木長得茂盛。
鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻
上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,後逐漸被水衝沒。
鄉關:故鄉。
譯文二
昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有返回這裡,千萬年來只有白雲飄飄悠悠。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
時至黃昏不知何處是我家鄉?看江面煙波渺渺更使人煩愁!
註釋二
1.黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。
2.悠悠:飄蕩的樣子。
3.晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。
4.歷歷:清楚可數。
5.萋萋:形容草木茂盛。
6.鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
7.鄉關:故鄉家園。
8.煙波:暮靄沉沉的江面。
分聯詳析
首聯
詩人滿懷對黃鶴樓的美好憧憬慕名前來,可仙人駕鶴杳無蹤跡,鶴去樓空,眼前就是一座尋常可見的江樓。“昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。”美好憧憬與尋常江樓的落差,在詩人心中布上了一層悵然若失的底色,為鄉愁情結的抒發作了潛在的鋪墊。
頷聯
“黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠”,是詩中頷聯。江天相接的自然畫面因白雲的襯托愈顯巨集麗闊大,受此景象的感染,詩人的心境漸漸開朗,胸中的情思也隨之插上了縱橫馳騁的翅膀:黃鶴樓久遠的歷史和美麗的傳說一幕幕在眼前回放,但終歸物是人非、鶴去樓空。人們留下什麼才能經得起歲月的考驗?她不是別的,她是任地老天荒、海枯石爛也割捨不斷的綿綿鄉戀、悠悠鄉情。本句具有一種普遍包舉的意味,抒發了詩人歲月難再、世事茫然的空幻感,也為下文寫鄉關難歸的無限愁思鋪墊,因而成為深值關注和反覆品味的名句。
詩中“黃鶴”所指甚明,除了實體“仙鶴”之外,它的指向應該是即“一切”之意。“不復返”,更是涵覆了生不逢時、歲不待人的無盡感傷。“白雲”變幻難測,寓託著作者世事難料的吁嗟嘆喟。如果說這個詞和“空悠悠”使人看到空間的廣袤,那麼“千載”則使人看到了時間的無限性。時間和空間的組合產生了歷史的縱深感和空間的開闊感,更加催生了鄉愁。
頸聯
“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。”兩句筆鋒一轉,由寫傳說中的仙人、黃鶴及黃鶴樓,轉而寫詩人眼前登黃鶴樓所見,由寫虛幻的傳說轉為實寫眼前的所見景物,晴空裡,隔水相望的漢陽城清晰可見的樹木,鸚鵡洲上長勢茂盛的芳草,描繪了一個空明、悠遠的畫面,為引發詩人的鄉愁設定了鋪墊。
尾聯
“日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。”太陽落山,黑夜來臨,鳥要歸巢,船要歸航,遊子要歸鄉,然而天下游子的故鄉又在何處呢?江上的霧藹一片迷濛,眼底也生出的濃濃迷霧,那是一種隱隱的淚花和心繫天下蒼生的廣義鄉愁,問鄉鄉不語,思鄉不見鄉。面對此情此景,誰人不生鄉愁也無由。詩作以一“愁”收篇,準確地表達了日暮時分詩人登臨黃鶴樓的心情,同時又和開篇的暗喻相照應,以起伏輾轉的文筆表現纏綿的鄉愁,做到了言外傳情,情內展畫,畫外餘音。
-
《寄生草·間別》原文、翻譯及賞析
詩詞作者:查德卿(元代)原文:姻緣簿剪做鞋樣,比翼鳥搏了翅翰,火燒殘連理枝成炭,針籤瞎比目魚兒眼,手揉碎並頭蓮花瓣,擲金釵攧斷鳳凰頭,繞池塘挼碎鴛鴦彈。《寄生草·間別》是元小曲,由查德卿創作。宮調:仙呂。曲牌:寄生草。翻譯:把書寫婚姻緣份的簿子剪成鞋樣,把雙飛的'比翼鳥...
-
皇甫鬆的詩詞《採蓮子二首》鑑賞
採蓮子二首唐代:皇甫鬆菡萏香連十頃陂,小姑貪戲採蓮遲。晚來弄水船頭溼,更脫紅裙裹鴨兒。船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把採蓮延遲。傍晚她戲弄湖水把船頭淋溼,更脫下紅裙網羅...
-
紅繡鞋·春日湖上元曲
綠樹當門酒肆,紅妝映水鬟兒,眼底殷勤座間詩。塵埃三五字,楊柳萬千絲,記年時曾到此。譯文綠樹環繞的酒店裡,梳著環形髮髻的女子紅妝豔抹,情意殷勤斟杯勸酒,席座間詩友即興賦詩。可是,當年的三、五詩句都已化為塵埃,眼前只有楊柳枝條千縷萬絲,只記得少年時曾經在這裡停留。...
-
明清時期的古琴
明朝時期,琴文化特別受到重視。上自皇帝,下至普通文人,都對古琴十分熱愛。在斫琴方面,宗室官琴與民間野斫都十分興盛。宗室之中,寧、衡、益、潞四王府皆善斫琴,尤其潞琴最多。而民間的斫琴名師主要有:萬隆、惠祥、塗明河、塗嘉彥、汪舜卿、張敬修、張季修、張順修、張...