唐詩三百首七言絕句:《後宮詞》閱讀
後宮詞
淚溼羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
【註釋】
1,宮詞:此詩題又作《後宮詞》。
2,淚溼:猶溼透。
3,按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。
4,紅顏:此指宮宮女。
5,恩:君恩。
6,熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來薰衣被,為宮中用物。
【韻譯】
淚水溼透羅巾,好夢卻難做成;
深夜,前殿傳來有節奏的歌聲。
紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;
她獨倚著熏籠,一直坐待天明。
【翻譯】
淚水溼透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按著節拍唱歌的聲音。
紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠著熏籠一直坐到天明。
【評析】
首句寫夜來不寐,夢想君王臨幸;二句寫忽聞前殿歌聲,君王來幸無望;三句寫紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫再幻想君王可能來幸,於是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地刻劃了失寵宮女千迴百轉的心理狀態。
【鑑賞】
以宮怨為題材的詩歌在唐詩中為數眾多。詩人如王昌齡、李白等都寫下了不少宮怨詩,揭露了封建制度強納妃嬪的罪惡和*,表達了對廣大婦女的深切同情。這類詩歌慣用新人受寵來反襯舊人失寵後的淒涼心境,白居易這首《後宮詞》也是如此。但是,與一般宮怨題材的詩歌不同,這首詩還隱喻著詩人政治上的失意。
首句“淚溼羅巾夢不成”是說因為傷心把衣衫都哭溼了,難以入睡,傷心已極。第二句則寫前殿歌舞陣陣,已至深夜,足見是快樂之極。一方悲傷得淚溼羅衣,一方卻沉醉於輕歌曼舞,而悲傷者又時時聽到快樂一方的歌舞聲,兩相對照,悲傷者便愈顯悲傷。
第三句“紅顏未老恩先斷”揭示出宮人傷心的原因。
因為皇帝另寵新歡,她再也得不到皇帝的寵愛了,對於一個深居皇宮的宮人來說,自然是再悲慘不過的傷心事。“斜倚熏籠坐到明”和“夢不成”遙相呼應,這一細節,充分表現出宮人內心的傷痕,仍在無休止地被重創著。詩人另一首《宮怨詩》說:“三千宮女胭脂面,幾個春來無淚痕。”也可作此詩註腳。
【講解】
詩的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時已深夜,只好*,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢;輾轉反側,竟連夢也難成,見出兩層怨悵。夢既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當她愁苦難忍,淚溼羅巾之時,前殿又傳來陣陣笙歌,原來君王正在那邊尋歡作樂,這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說;
偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒有發現她,那也罷了;事實是她曾受過君王的恩寵,而現在這種恩寵卻無端斷絕,見出五層怨悵。夜已深沉,瀕於絕望,但一轉念,猶翼君王在聽歌賞舞之後,會記起她來。於是,斜倚熏籠,濃薰翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見出六層怨悵。一種情思,六層寫來,盡纏綿往復之能事。而全詩卻一氣渾成,如筍破土,苞節雖在而不露;
如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細膩地表現了一個失寵宮女複雜矛盾的內心世界。夜來不寐,等候君王臨幸,寫其希望;聽到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂,寫其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫其苦望;天色大明,君王未來,寫其絕望。淚溼羅巾,寫宮女的現實;求寵於夢境,寫其幻想;恩斷而仍坐等,寫其痴想;坐到天明仍不見君王,再寫其可悲的現實。全詩由希望轉到失望,由失望轉到苦望,由苦望轉到最後絕望;由現實進入幻想,由幻想進入痴想,由痴想再跌入現實,千迴百轉,傾注了詩人對不幸者的深摯同情。
-
《摸魚兒·雁丘詞》原文、翻譯及賞析
明朝(1368年-1644年)是中國歷史上最後一個由漢族建立的封建王朝。清朝(1636年-1912年),是由滿族人在遠東建立的朝代,被普遍認為是中國的最後一個封建王朝。明朝和清朝常被合稱為“明清”。以下是小編精心整理的《摸魚兒·雁丘詞》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考...
-
皇甫鬆的詩詞《採蓮子二首》鑑賞
採蓮子二首唐代:皇甫鬆菡萏香連十頃陂,小姑貪戲採蓮遲。晚來弄水船頭溼,更脫紅裙裹鴨兒。船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把採蓮延遲。傍晚她戲弄湖水把船頭淋溼,更脫下紅裙網羅...
-
雙調·新水令元曲
玉驄絲鞚金鞍革佔,系垂楊小庭深院。明媚景,豔陽天。急管繁弦,東樓上恣歡宴。【慶東原】或向幽窗下,或向曲檻前,春纖相對搖紈扇。閒憑著玉肩,雙歌《採蓮》,鬥撫冰弦。遂卻少年心,稱了于飛願。【早鄉詞】九秋天,三徑邊,綻黃花遍撒金錢。露春纖把花笑捻,捧金盃酒頻勸,暢好是風...
-
范仲淹《定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制》及賞析
定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制宋代:范仲淹羅綺滿城春欲暮。百花洲上尋芳去。浦映蘆花花映浦。無盡處。恍然身入桃源路。莫怪山翁聊逸豫。功名得喪歸時數。鶯解新聲蝶解舞。天賦與。爭教我悲無歡緒。創作背景題為“自前二府鎮穰下營白花洲”。范仲淹五十七...