啟蒙文學站

英語勵志詩歌朗誦2篇

however mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard is not so bad as you looks poorest when you are fault-finder will find faults in your life,poor as it may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a town's poor seem to me often to live the most independent lives of be they are simply great enough to receive without think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest h should be more ivate poverty like a garden herb,like not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to gs do not change;we your clothes and keep your thoughts.

英語勵志詩歌朗誦2篇


不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂裡也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

英語勵志詩歌朗誦(2):

tell me not in mournful numbers, 請別用哀傷的詩句對我講;
life is but an empty dream!
人生呵,無非是虛夢一場!
for the soul is dead that slumbers 因為沉睡的靈魂如死一般,
and things are not what they seem. 事物的表裡並不一樣。
life is real! life is earnest!
人生是實在的!人生是熱烈的!
and the grave is not its goal;
人生的目標決不是墳墓;
dust thou art , to dust returnest,
你是塵土,應歸於塵土。
was not spoken of the soul.
此話指的並不是我們的精神。
not enjoyment , and not sorrow, 我們的歸宿並不是快樂,
is our destined and our way;
也不是悲傷,
but to act, 實幹
that much to-morrow.
才是我們的道路,
find us farther than to-day.
每天不斷前進,蒸蒸蒸日上。
art is long , and time is fleeting. 光陰易逝,而藝海無涯,
and our hearts , though stout and brave. 我們的心哪——雖然勇敢堅強
still , like muffled drums , are beating
卻像被布矇住的銅鼓,
funeral marches to the grave。
常把殯葬的哀樂擂響。
in the world’s broad field of battle,
在這人生的宿營地,
in the bivouac of life,
在這遼闊的世界戰場,
be not like dumb,driven cattle!
別做無言的牲畜任人驅趕,
be a hero in the strife!
做一名英雄漢立馬橫槍!
trust no ’er pleasant!
別相信未來,哪怕未來多麼歡樂!
let the dead past bury its dead!
死去的往昔將死亡一切埋葬!
act,act in the living present!
上帝在上,我們胸懷勇氣,
let us,then,be up and doing,
讓我們起來幹吧,
with a heart for any fate;
下定決心,不管遭遇怎樣;
still achieving,still pursuing
不斷勝利,不斷追求,
learn to labour and to wait.
要學會苦幹和耐心等待。

however mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard is not so bad as you looks poorest when you are fault-finder will find faults in your life,poor as it may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a town's poor seem to me often to live the most independent lives of be they are simply great enough to receive without think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest h should be more ivate poverty like a garden herb,like not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to gs do not change;we your clothes and keep your thoughts.


不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂裡也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

英語勵志詩歌朗誦(2):

tell me not in mournful numbers, 請別用哀傷的詩句對我講;
life is but an empty dream!
人生呵,無非是虛夢一場!
for the soul is dead that slumbers 因為沉睡的靈魂如死一般,
and things are not what they seem. 事物的表裡並不一樣。
life is real! life is earnest!
人生是實在的!人生是熱烈的!
and the grave is not its goal;
人生的目標決不是墳墓;
dust thou art , to dust returnest,
你是塵土,應歸於塵土。
was not spoken of the soul.
此話指的並不是我們的精神。
not enjoyment , and not sorrow, 我們的歸宿並不是快樂,
is our destined and our way;
也不是悲傷,
but to act, 實幹
that much to-morrow.
才是我們的道路,
find us farther than to-day.