英文抒情詩(2)
The Last Rose of Summer(夏日最後的玫瑰)
'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone,
All her lovely companions
Are faded and gone.
No flower of her kindred,
No rose bud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem,
Since the lovely are sleeping,
Go sleep thou with them.
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie withered
And fond ones are flown
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?
夏日最後的玫瑰
夏日最後的玫瑰
這是夏日最後的玫瑰,
獨自綻放着,
所有昔日動人的同伴
都已凋落殘逝。
身旁沒有同類的花朵,
沒有半個玫瑰苞,
映襯她的紅潤,
分擔她的憂愁。
我不會離開孤零零的你,
讓你孤單地憔悴,
既然美麗的同伴都已入睡,
去吧!你也和她們一起躺着。
為此,我撒落一些
葉子在花牀上
那兒,也是你花園的同伴
無聲無息躺着的地方。
不久我也可能追隨朋友而去,
當友誼漸逝,
像從燦爛之愛情圈中
掉落的寶石。
當忠誠的友人遠去,
所愛的人飛走,
啊!誰還願留在
這寒冷的世上獨自淒涼?
-
泰戈爾抒情詩(1)
超越輪迴千千萬萬個少女中,我唯獨愛上了你。漂越無邊的人海,你我萬世形影不離。舉目四望,處處甦醒了勃勃生機,大千世界上星布着你我無始無終的歡聚。我記不清碧空中你我度過的似水流年,繁星閃爍的柔光下,你我曾優雅地盪鞦韆。當阿斯萬月的朝陽照亮芊綿的綠野,極目遠眺...
-
抒情詩大全
陶行知《自立歌》《自立歌》滴自己的汗,吃自己的飯,自己的事自己幹,靠人,靠天,靠祖上,不算是好漢!〖欣賞〗陶行知(1891~1946)是我國現代著名的教育家、詩人.陶行知曾為自己的這首小詩寫有一小段後記:"......我寫這首歌,志在勉勵青年海涅抒情詩《頌歌》《頌歌》作者:海涅我...
-
英文抒情詩(5)
WeNeedtoFeelMoreBySusanPolisSchutzWeneedtofeelmoretounderstandothersWeneedtolovemoretobelovedbackWeneedtocrymoretocleanseourselvesWeneedtolaughmoretoenjoyourselvesWeneedtoestablishthevaluesofhonestyandfairnesswheninteractingwithpeopleWeneed...
-
泰戈爾抒情詩(9)
夢遊夢,走近我,對我注望!讓我騎着你神奇的翅膀穿夜幕共遊萬千心扉,快快活活溶入翌日的朝暉。哦,一對新人偎卧在花榻上,面對面足纏足睡得多香,夢中眼角為何沁溢淚水?莫非離歌哀切唱得心兒破碎?突然驚醒,四肢瑟瑟發抖,更加用力將心愛摟在胸口,花一樣温柔的心仍然惶恐,陽光的撫...