《國風·魏風·汾沮洳》詩經鑑賞
《國風·魏風·汾沮洳》
先秦:佚名
彼汾沮洳,言採其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。
彼汾一方,言採其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。
彼汾一曲,言採其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。
《國風·魏風·汾沮洳》譯文
在那汾河灣裏低濕的地方,有個小夥子採水面野菜忙。你看那個勤勞的小夥子啊,長得是那樣英俊無法衡量。他長得那樣英俊無法衡量,和王公家的官兒太不一樣!
在那滔滔汾河水的另一方,有個小夥子採擷桑葉正忙。你看那個勤勞的小夥子啊,長得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!
在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小夥子採擷澤瀉正忙。你看那個勤勞的小夥子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的`官兒太不一樣!
《國風·魏風·汾沮洳》註釋
汾:汾水,在今山西省中部地區,西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。
言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那個人。
度:衡量。美無度,極言其美無比。
殊異:優異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。
桑:桑樹葉。
英:華(花)。
公行(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。
曲:河道彎曲之處。
藚(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指貴族子弟。
《國風·魏風·汾沮洳》鑑賞
《魏風·汾沮洳》全詩共為三章,各以“彼汾沮洳,言採其莫”、“彼汾一方,言採其桑”、“彼汾一曲,言採其藚”起興。這“沮洳”、“一方”、“一曲”詞語的變換,不僅顯示這位民間女子勞動內容的不同,還表示空間和時間的變換。也就是説,不論這位痴情女子幹什麼活兒,也不論是什麼時間和什麼地點。她總是思念着自己的意中人,足見其一往鍾情的程度了。把這位女子思慕情人的痴情之狀描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美無度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”來讚美男子的儀容。“美無度”是“美極了”,“美得無法形容”之謂。“美如英”,是説男子美得像怒放的鮮花;“美如玉”,是説男子容光煥發,有美玉般的光彩。這些是關於男子美貌的描寫。詩的最後。以“美無度,殊異乎公路”、“美如英,殊異乎公行”、“美如玉,殊異乎公族”作結。也就是説,這位女子的意中人,不僅只長相漂亮,而他的身份地位,連那些“公路”、“公行”、“公族”等達官貴人,也望塵莫及的。此詩女主人公不只是對勤勞男子良好形象的讚歎不已,更重要的在於他美得“殊異”乎公路、公行、公族。這個普通的勞動者,和那些高貴的官吏有着本質的區別。全詩結束,見不到女子所思之人的正面描寫,但通過這種對比、烘托的藝術手法,卻把這位未露面的男子描寫得如見其人了。
這首詩在篇章結構上,是《詩經》中常見的疊句重章、反覆吟詠的藝術形式。三章字句變化無多,而詩意卻層層遞進。“美無度”是對所思男子之美的概括描寫;“美如英”是對所思男子的儀表之讚美;“美如玉”是對所思男子人品的讚美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具體映襯,這就更加凸現了“彼其之子”的美的形象。
《國風·魏風·汾沮洳》創作背景
關於此詩的背景,《毛詩序》認為因君子勤儉,親自採莫、採桑,有失體統,故作此詩以刺之。這些説法都是不符合文本語義的。聞一多在《風詩類鈔》中首先提出“這是女子思慕男子的詩”,今人多從之。
-
關於詩經語錄彙總(通用60句)
陟彼岵兮,瞻望父兮。下文是小編特地為大家收集的詩經語錄,一起來欣賞吧。1、桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。2、似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵。3、我思古人,實獲我心!——《詩經·邶風·綠衣》4、豈曰無衣,與子同袍。5、式微,式微,胡不歸?6、彼採蕭兮,一日不見,...
-
2020年詩經的語錄彙編36條
鳶飛戾天,魚躍於淵。下面是小編收集整理的詩經的語錄36條,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。1、巧言如簧,顏之厚矣。《詩經》2、桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家。《周南?桃夭》翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。《...
-
關於詩經語錄説説彙總60句
他山之石,可以攻玉。鶴鳴於九皋,聲聞於天。下文是小編為各位讀者準備的詩經語錄説説,希望能夠對大家有所幫助,一起來看看吧。1、修我甲兵,與子偕行!——《詩經·秦風·無衣》2、既見君子,雲胡不喜。——《詩經·鄭風·風雨》3、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。4...
-
詩經語錄大全50句
投我以木瓜,報之以瓊琚。本文是小編收集整理的詩經語錄,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。1、修我甲兵,與子偕行!——《詩經·秦風·無衣》2、淇則有岸,隰則有泮。——《詩經·衞風·氓》3、河水清且漣猗。——《詩經·魏風·伐檀》4、出其東門,有女如雲。...