啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典詩詞 > 詩詞集

歸有光關於母親的詩詞《先妣事略》鑑賞

詩詞集1.12W

先妣事略

歸有光關於母親的詩詞《先妣事略》鑑賞

明代:歸有光

先妣周孺人,弘治元年二月二十一日生。年十六年來歸。逾年生女淑靜,淑靜者大姊也;期而生有光;又期而生女子,殤一人,期而不育者一人;又逾年生有尚,妊十二月;逾年,生淑順;一歲,又生有功。有功之生也,孺人比乳他子加健。然數顰蹙顧諸婢曰:“吾為多子苦!”老嫗以杯水盛二螺進,曰:“飲此,後妊不數矣。”孺人舉之盡,喑不能言。

正德八年五月二十三日,孺人卒。諸兒見家人泣,則隨之泣。然猶以為母寢也,傷哉!於是家人延畫工畫,出二子,命之曰:鼻以上畫有光,鼻以下畫大姊。以二子肖母也。

孺人諱桂。外曾祖諱明。外祖諱行,太學生。母何氏,世居吳家橋,去縣城東南三十里;由千墩浦而南,直橋並小港以東,居人環聚,盡周氏也。外祖與其三兄皆以資雄,敦尚簡實;與人姁姁說村中語,見子弟甥侄無不愛。

孺人之吳家橋則治木綿;入城則緝纑,燈火熒熒,每至夜分。外祖不二日使人問遺。孺人不憂米鹽,乃勞苦若不謀夕。冬月爐火炭屑,使婢子為團,累累暴階下。室靡棄物,家無閒人。兒女大者攀衣,小者乳抱,手中紉綴不輟。戶內灑然。遇僮奴有恩,雖至棰楚,皆不忍有後言。吳家橋歲致魚蟹餅餌,率人人得食。家中人聞吳家橋人至,皆喜。有光七歲,與從兄有嘉入學,每陰風細雨,從兄輒留,有光意戀戀,不得留也。孺人中夜覺寢,促有光闇誦《孝經》即熟讀,無一字齟齬,乃喜。

孺人卒,母何孺人亦卒。周氏家有羊狗之痾。舅母卒,四姨歸顧氏,又卒,死三十人而定。惟外祖與二舅存。

孺人死十一年,大姊歸王三接,孺人所許聘者也。十二年,有光補學官弟子,十六年而有婦,孺人所聘者也。期而抱女,撫愛之,益念孺人。中夜與其婦泣,追惟一二,彷彿如昨,餘則茫然矣。世乃有無母之人,天乎?痛哉!

譯文

亡母周孺人,生於弘治元年二月二十一日。十六歲嫁到夫家。過了一年多,生下一女淑靜,就是我的大姐。一年後,生下我,又過一年,生了一男一女雙胞胎。夭折一人,另一個滿週歲時也死了。又過一年多,生下有尚,懷孕足有十二個月。第二年生下生淑順,過一年,又生下有功。生有功後,母親身體比餵養其他孩子時健壯。然而,經常皺著眉頭向婢女們講:“我生這麼多孩子,真吃夠苦頭了!”有位老婆婆端來一杯水,泡著兩隻田螺,說:“喝下這水就不會老懷孕了。”母親舉起杯來一飲而盡,卻從此就不能講話了。

正德八年五月二十三日,母親溘然長逝。兒女還小,見家裡人哭,也跟著哭起來,可心裡還以為母親睡著了。真是傷心呀!那時家裡請來畫師,為先母畫遺像,喊出大姐和有光來,囑咐人家:“鼻子以上,照著有光畫,鼻子下面,照淑靜姐畫。”因為這兩個孩子長得最像母親。

先母名桂,外曾祖叫周明,外祖父叫周行,是太學生。外祖母姓何。外祖父世世代代住在吳家橋,離縣城東南三十里地。從千墩浦往南,對著橋頭直到港灣以東一帶,住戶聚集,全是周姓人家。外祖父和他的三位兄長,家境都很殷實,為人敦厚、崇尚簡約、樸實,與村人拉起家常來,言辭和藹,待晚輩也無不親善。

先母去吳家橋時,抽空就紡棉花,回到城裡,總忙著搓麻捻線。常常點盞小燈,忙到深更半夜。外祖父三天兩頭打發人來問暖問寒,送些土特產。母親從不愁吃愁穿,卻仍然辛苦勞作,好像朝不保夕似的。冬天,讓婢女們把燒過的爐灰,再和成炭團,層層疊疊地放整齊,晒在臺階下面。屋裡所有的東西都物盡其用,全家也看不見一個閒人。大孩子在身後牽著衣襟,懷裡還抱著吃奶的孩子,即便如此,母親手中還是不停地做針線活。家中打掃得窗明几淨。對奴婢也寬厚有恩,他們哪怕捱了打,也都不忍心說怪話。過年時,吳家橋送來的魚蟹果品,全家不分主僕,人人有份。所以只要聽說吳家橋人來了,大家個個興高采烈。我七歲時和堂兄有嘉一起進了學堂。每逢颳風下雨,堂兄總留下不走,我儘管心裡戀戀不捨,卻不能在學堂留宿。母親半夜醒來,就督促我默讀《孝經》,如果能一字不差地背下來,母親便十分高興。

母親死後,外祖母也去世了。周家不幸得了急性傳染病,舅母死了,四姨嫁給顧家,也死了。全家相繼死去三十口人,只有外祖父和二舅倖免於難。

母親故去十一年後,大姐嫁給王三接,是母親生前親自許配的人家。十二年後,我進入官學。在十六年上,有光娶妻,也是母親在世時訂的親。婚後一年,有了一個小女兒。每當抱起幼女,思母之情,愈加強烈。夜深人靜時與愛妻談及先母,兩人忍不住相對而泣。追記母親生平一點瑣事,恍如昨日,其他的都已茫然若失了。世上竟有失去母親的人,天哪,這有多麼令人痛心啊!

註釋

先妣(bǐ):先母。

孺(rú)人:明清時代七品官的母親或妻子封孺人,後成為古人對母親或妻子的尊稱。

弘治:明孝宗朱祐樘的年號。

來歸:嫁來。

逾(yú)年:過了一年。

生女、子:生一男一女雙胞胎。

殤(shāng)一人:生時死了一個。

期(jī):滿一年。

不育者:無法撫養。

妊(rèn):懷孕。

乳:養育。

加健:加倍強健。

顰(pín)蹙(cù):皺眉頭。

老嫗(yù):老婦人。

妊不數(shuò)矣:不會經常懷孕。

舉之盡:端起來喝完了。

喑(yīn):啞。

正德:明武宗朱厚照的年號。

卒:死。

寢(qǐn):睡著。

延畫工畫:請來畫工(為死去的母親)畫象。

肖(xiào):像。

諱:封建時代稱死去的尊長名字為諱。

太學生:太學的學生。太學為全國學府,在明代就是國子監。

直橋:對著橋頭。

並:依傍。

資雄:有錢。

姁(xǔ)姁:言語溫和親切。

之:到。

木棉:棉花。

緝纑(lú):把麻搓成線,準備織布。

熒(yíng)熒:閃動的樣子。

夜分:半夜。

問遺(wèi):饋贈。

不謀夕:本意指貧家吃了早飯沒晚飯。這裡是形容作者母親的勤勞儉約。

累(lěi)累:繁多的樣子。

暴(pù):同“曝”,晒。

靡(mǐ):無。

攀衣:拉著衣角行走。

乳抱:抱在懷中餵奶。

紉(rèn)綴不輟:縫縫補補。

灑然:整潔的樣子。

遇僮(tóng)奴有恩:對待奴僕很講情義。

棰(chuí)楚:杖打,一種用木杖鞭打的古代刑罰。

不忍有後言:不肯在背後說埋怨的話。

致:送給。

率人人得食:都能人人吃到。

從(zòng)兄:堂兄。

輒(zhé)留:請假不去上學。

戀戀:依依不捨。

中夜覺寢:半夜睡醒。

齟(jǔ)齬(yǔ):牙齒上下不整齊,指不順暢。

羊狗之痾(kē):疾病,羊癜風。

許聘:定下的親事。

學官弟子:即秀才,經過本省各級考試取入府、州、縣學的生員。學官是各級地療教官的統稱,府學稱教授,州學稱學正,縣學稱教諭,負責管教在學的生員。

有婦:結婚。