李白《秦女卷衣》詩詞簡析
秦女卷衣
唐代:李白
天子居未央,妾侍卷衣裳。
顧無紫宮寵,敢拂黃金床。
水至亦不去,熊來尚可當。
微身奉日月,飄若螢之光。
願君採葑菲,無以*妨。
譯文
天子身居未央宮,妻妾來收拾衣裳。
現在未得皇上在紫宮寵愛,怎敢拂坐黃金床?
沒有皇上的旨意,洪水來了也不敢亂走,如果皇上遇到危險,捨命也要保護皇上,就像博熊的馮婕妤一樣。
卑微之身侍奉日月,輕飄若飛螢之光。
願君採擷葑菲草的時候,不因為它的根部難看而拋棄它的葉片。
註釋
《樂府古題要解》:有《秦王卷衣曲》,言咸陽春景及宮闕之美,秦王卷衣以贈所歡也。李白此詩內容與之不同。
未央:漢宮名。
紫宮:帝王宮禁。這裡借指天子。
“水至”句:劉向《列女傳·貞順》:楚昭王出遊,留婦人漸臺之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人曰:“王與宮人約,令召宮人必以符,今使者不持符,妾不敢行。”於是使返取符,則水大至,臺崩,夫人流而死。
“熊來”句:《漢書·外戚傳》:建昭(漢元帝年號)中,上幸虎圈鬥獸,後宮皆坐。熊佚出圈,攀檻欲上殿。左右貴人傅昭儀等皆驚走,馮婕妤直前當熊而立,左右格殺熊。上問:“人情驚懼,何故前當熊?”婕妤對曰:“獸得人而至,妾恐熊至御座,故以身當之。
“微身”句:為卷衣女自言全心身侍奉君王。日月,象徵君王。
“願君”句:意謂願君王勿以自己身份身的低下,而忽視自己對君王的一片忠心。《詩經·邶風·穀風》:採葑採菲,無以*。鄭玄箋:“蔓菁與葍之類也,皆上下可食。然而其根有美時有惡時,採之者不可以其根惡時並棄其菜。”
簡析
樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。李白的《秦女卷衣》,這首詩與《秦王卷衣》十分不同。李白這首詩表達的是對愛情的看法,對愛情應該始終如一,不能因為彼此年老色衰而背棄對方。其實,在這首詩裡,也隱含著李白自己的用世情懷,他希望為君王效力,不會因年老而放棄這一理想。
創作背景
樂府舊題有《秦王卷衣》,述秦王於春日卷衣贈所歡;此詩詠秦女侍奉天子,忠貞不渝,並藉以自喻,題旨皆殊,但仍有一定聯絡,如皆述後宮之事,此為李白擬古樂府生新之一法。作年不詳。
-
清江引春思元曲
清江引春思元曲1原文:《清江引·春思》黃鶯亂啼門外柳,雨細清明後。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。古詩簡介:《清江引·春思》,元代張可久的散曲·小令。此曲的前兩句不著痕跡地化用了唐人的詩句。“黃鶯亂啼門外柳”,是寫思婦,是從金昌緒《春怨》詩意點染...
-
喬吉《殿前歡·拍欄杆》元曲譯文及鑑賞
《殿前歡·拍欄杆》元代:喬吉拍闌干。霧花吹鬢海風寒。浩歌驚得浮雲散。細數青山,指蓬萊一望間。紗巾岸,鶴背騎來慣。舉頭長嘯,直上天壇。《殿前歡·拍欄杆》譯文拍著欄杆,強勁而溼潤的海風帶著如霧的水氣迎面撲來,吹得鬢髮飄展。放聲歌唱,歌聲沖天,驚得浮雲四散。細細...
-
關於花的優美英文詩句
關於花的英文詩句篇一Underleavessogreen,在如此翠綠的樹葉下,Ahappyblossom一朵幸福的花兒Seesyou,swiftasarrow,看著你,如箭般地敏捷,Seekyourcradlenarrow在我的胸前尋找Nearmybosom.你那窄小的搖籃。Pretty,prettyrobin!漂亮,漂亮的知更鳥!Underleavessogreen,在如...
-
五言律詩:司空曙《賊平後送人北歸》
賊平後送人北歸唐代:司空曙世亂同南去,時清獨北還。他鄉生白髮,舊國見青山。曉月過殘壘,繁星宿故關。寒禽與衰草,處處伴愁顏。譯文戰亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。流落他鄉頭上已經生出白髮,戰後的家鄉也只能見到青山。曉行要經過許多殘破的營壘...