啟蒙文學站

朗誦英文詩歌

stopping by woods on a snowy evening (1923)

朗誦英文詩歌

--robert frost

whose woods these are i think i know.

his house is in the village though;

he will not see me stopping here

to watch his woods fill up with snow.


my little horse must think it queer

to stop without a farmhouse near

between the woods and frozen lake

the darkest evening of the year.


he gives his harness bells a shake

to ask if there is some mistake.

the only other sound’s the sweep

of easy wind and downy flake.


the woods are lovely, dark, and deep,

but i have promises to keep,

and miles to go before i sleep,

and miles to go before i sleep.

雪夜林畔小駐

--余光中

想來我認識這座森林,

林主的莊宅就在鄰村,

卻不會見我在此駐馬,

看他林中積雪的美景。

我的小馬一定頗驚訝:

四望不見有什麼農家,

偏是一年最暗的黃昏,

寒林和冰湖之間停下。

它搖一搖身上的串鈴,

問我這地方該不該停。

此外只有輕風拂雪片,

再也聽不見其他聲音。

森林又暗又深真可羨,

但我還要守一些諾言,

還要趕多少路才安眠,

還要趕多少路才安眠。

標籤:朗誦 詩歌