情詩—《搗衣詩》
《搗衣詩》原文
行役滯風波,遊人淹不歸。
亭皋木葉下,隴首秋雲飛。
寒園夕鳥集,思牖革蟲悲。
嗟矣當春服,安見御冬衣?
《搗衣詩》賞析
搗衣往往為了裁縫寄遠。因此詩一開頭便從感嘆行人淹留不歸寫起:“行役滯風波,遊人淹不歸。”古代交通不便,南方水網地區,風波之險常是遊子滯留不歸的一個重要原因。女主人公想象丈夫久久不歸的原因是由於風波之阻,正反映出特定的地域色彩。兩句中一“滯”一“淹”,透出遊子外出時間之久與思婦長期盼歸之切,而前者重在表現客觀條件所造成的阻礙,後者重在表達思婦內心的感受,在相似中有不同的側重點。
三四兩句寫深秋景色。上句是思婦搗衣時眼中所見之景。亭皋,水邊平地,暗切思婦所在的江南。“木葉下”化用《楚辭·九歌·湘夫人》“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”意境,暗透思婦在秋風起而木葉下的季節盼望遊人歸來而“目眇眇兮愁予”的情景。下句是思婦心中所想之景。隴首,即隴頭,系遊人滯留之地。隴首或隴頭的意象,在南北朝詩賦中常與遊子的飄蕩相聯絡,此處即泛指北方邊塞之地。思婦由眼前“亭皋木葉下”的深秋景象,聯想起丈夫所在的隴首一帶,此刻也是秋雲飄飛的時節了,想象中含有無限思念與體貼。“秋雲飛”的意象,不但明點秋令,而且象徵著遊子的飄蕩不定(浮雲常被用作遊子的象喻)。這一片飄蕩無依的“秋雲”,什麼時候才能回到自己的故鄉呢?兩句一南一北,一女方一男方廣,一實景一懸想,不但對仗工整,形象鮮明,而且由於意象富於蘊涵,能引發多方面的聯想。表面上看,似單純寫景,而思婦悲秋嘆逝、懷念遠人的感情即寓其中,意緒雖略帶悲涼,而意境疏朗闊遠。《粱書》本傳說:“惲少工篇什,為詩云:‘亭皋木葉下,隴首秋雲飛’,王元長(融)見而嗟賞。”可見它在當時就被視為警語佳句。
五六句由第四句的馳神遠想收歸眼前近景:“寒園夕鳥集,思牖草蟲悲。”在呈現出深秋蕭瑟淒寒景象的園圃中,晚歸的鳥兒聚集棲宿;思婦的窗戶下,唧唧的秋蟲在斷續悲鳴。“寒”點秋令,也傳出思婦淒寒的心態;夕鳥之集,反襯遊人不歸;草蟲悲,正透出思婦內心的悲傷。所見所聞,無不觸緒增悲。
最後兩句是思婦的內心獨白:眼下已是木葉紛飛的深秋,等到裁就寒衣,寄到遠在千里之外的隴首塞北,那裡已是春回大地,應當穿上春裝了,哪裡能及時見到我寄去的禦寒的冬衣呢?這一設想,不僅顯示了南北兩地的遙隔,而且透露出思婦對遠人的體貼與關切,將搗衣的行動所包含的深情蜜意進一步表現出來了。
《搗衣詩》作者簡介
柳惲,字文暢,生於宋泰始元年(465年),卒於樑天監十六年(517年)。祖籍河東解州(今山西運城),南朝樑著名詩人、音樂家、棋手。樑天監元年(502午)蕭衍建立樑朝,柳惲為侍中,與僕射,著名史學家沈約等共同定新律。以後在朝中,歷任散騎常侍、左民尚書,持節、都督、仁武將軍、平越中郎將、廣州(今廣東廣州)刺史。又“徵為祕書監、領左軍將軍”。曾兩次出任吳興 (今浙江吳興縣)太守,“為政清靜,人吏懷之。樑天監十六年 (517年)卒,享年53歲。贈侍中,中護軍。
-
情詩—《無人的街誰會懂我的哀傷》
走在無人的大街淋著暴雨,被狂風抽打早已忘卻身上的痛而是心中卻是刺骨的痛早已分不清臉上是雨水還是淚水它使我感到迷茫我為什麼要哭?你的離開,我是應高興還是悲傷?我們開始難道是一種錯誤走在無人的大街,無人述說心中只剩悲涼和孤寂如果我們的愛是一種錯那我寧願...
-
情詩—《明月上高樓》
《明月上高樓》原文明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有餘哀。借問嘆者誰,言是客子妻。君行逾十年,孤妾常獨棲。君若清路塵,妾若濁水泥;浮沉各異勢,會合何時諧。願為西南風,長逝入君懷。君懷良不開,賤妾當何依。《明月上高樓》賞析本詩明寫怨婦思念遠方良人的情...
-
情詩—《清平調》
《清平調》原文一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。《清平調》作者簡介李白(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時...
-
情詩—《我與你擦肩而過》
清晨霧靄散成薄紗,在那安靜的柏油道上,你無心地走過,卻擾亂了我的心河,我與你擦肩而過。清晨水露映襯光輝,在那安靜的柏油道上,你無心地走過,卻闖進了我的心窩,我與你擦肩而過。啊!可愛的姑娘呀!你有花一樣的面龐,你有水露一樣的晶亮,但我只是與你擦肩而過。你的路將要通...