詩經·魏風—《碩鼠》
碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所?
碩鼠碩鼠,無食我麥!
三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。
樂國樂國,爰得我直?
碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。
樂郊樂郊,誰之永號?
註釋:
碩鼠:肥大的老鼠。也有解釋說就是鼫鼠,頭如兔,尾有毛,喜歡在田中吃糧食,俗稱地耗子。
三歲:三年,此泛指多年。
貫:侍奉,養活。
逝:“誓”的假借字,即發誓。
樂土:快樂的地方。
爰:乃。
所:處所。
德:恩惠,此給予恩惠。
直:正得其所。
勞:慰勞。
永號:長聲哀號。
賞析:
《碩鼠》抒寫農民不堪忍受重稅,對不講仁義恩德,殘酷無情的剝削者的憤恨和抗議,表達了他們發誓離開剝削者,而去追求美好快樂生活的願望。詩用碩鼠比喻剝削者,貼切生動,既辛辣又含蓄,其中重章疊句式的表達,正是一主題的反覆申訴,增強了情感的表達,末尾一句“誰之永號”的反問。更把農民脫離剝削者的心中的嚮往表現淋漓盡致,而給讀者卻留下了深長的回味。
-
《詩經·蒹葭》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。遡洄從之,道阻且長。遡遊從之,宛在水中央。蒹葭悽悽,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。遡洄從之,道阻且躋。遡遊從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。遡洄從之,道阻且右。遡遊從之,宛在水中沚。《蒹葭》是秦國的民...
-
詩經—《汝墳》
遵彼汝墳,伐其條枚。不見君子,惄如調饑。遵彼汝墳,伐其條肄。既到君子,不我遐棄,魴魚赬尾,王室如燬。雖則如燬,父母孔邇。賞析:本詩描寫汝水旁邊砍伐樹枝思歸對遠行服役丈夫的思念和想象相見後的安慰,表達了對暴虐的王政的不滿和對家人團聚的渴望。...
-
詩經·小雅—《賓之初筵》
賓之初筵,左右秩秩,籩豆有楚,殽核維旅。酒既和旨,飲酒孔偕,鐘鼓既設,舉酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯張,射夫既同,獻爾發功。發彼有的,以祈爾爵。籥舞笙鼓,樂既和奏,烝衎烈祖,以洽白禮。百禮既至,有壬有林,錫爾純嘏,子孫其湛。其湛曰樂,各奏爾能,賓載手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏爾時。...
-
詩經·小雅—《北山》
陟彼北山,言採其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。溥天之下,莫非王土。率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。或燕燕居息,或盡瘁事國。或息偃在床,或不已於行。或不知叫號,或慘慘劬勞。或棲遲偃仰...