我又聽到了雲雀歌唱
英文愛情詩3.16W
我又聽到了雲雀歌唱!
我已經把它全部忘掉。
唱吧,你春天的使者,
唱吧,你可愛的小鳥。
上帝啊,我多麼歡喜,
激戰之後聽到這歌聲,
恰似山澗清涼的流水,
洗滌著我灼熱的傷痕。
唱吧唱吧,可愛的小鳥,
這歌聲飛進我的腦海中;
我不僅是殺人的工具——兵,
同時我也是—個詩人。
從你的歌聲中我記起,
記憶起詩歌和愛情,
這兩位女神給我帶來幸福,
同我一起建立許多功勳。
兩株玫瑰:記憶和希望,
兩株玫瑰樹鮮花怒放;
它們垂下沉醉的枝葉,
一直垂到我火熱的胸膛。
我做了夢。我的夢啊,
它是那樣親切和甜蜜……
我夢見你,忠實的天使,
我是那樣忠實地愛你。
你是我心靈中的祝福,
我從上帝那裡獲得了你,
你指出:天堂不在天上,
而是建造在人間大地。
唱吧,雲雀!你的歌聲
催促著曠野裡百花爭妍;
從前我的心是那樣荒涼,
而現在它卻是一座花園。
849年3月8日,伯特蘭。
---裴多菲
我已經把它全部忘掉。
唱吧,你春天的使者,
唱吧,你可愛的小鳥。
上帝啊,我多麼歡喜,
激戰之後聽到這歌聲,
恰似山澗清涼的流水,
洗滌著我灼熱的傷痕。
唱吧唱吧,可愛的小鳥,
這歌聲飛進我的腦海中;
我不僅是殺人的工具——兵,
同時我也是—個詩人。
從你的歌聲中我記起,
記憶起詩歌和愛情,
這兩位女神給我帶來幸福,
同我一起建立許多功勳。
兩株玫瑰:記憶和希望,
兩株玫瑰樹鮮花怒放;
它們垂下沉醉的枝葉,
一直垂到我火熱的胸膛。
我做了夢。我的夢啊,
它是那樣親切和甜蜜……
我夢見你,忠實的天使,
我是那樣忠實地愛你。
你是我心靈中的祝福,
我從上帝那裡獲得了你,
你指出:天堂不在天上,
而是建造在人間大地。
唱吧,雲雀!你的歌聲
催促著曠野裡百花爭妍;
從前我的心是那樣荒涼,
而現在它卻是一座花園。
---裴多菲
-
深情地注視著你
Myeyesarethestarsoveryourwindow,Gazingaffectionatelyatyoueverynight.我的目光就是你窗前的星星,每夜都在深情地注視著你。...
-
醒來見到你,我心便安然
WhenIWakeUpEachMorningAndSeeyouNexttoMeIKnowthatMyDayWillBeAllRightSometimesitishardtoputfeelingsintowordsbutIwantyoutoknowhowyouaffectmeWhenIwakeupandseeyouinthemorningIamsohappythatwearetogetherIrespectyouIadmireyouIloveyoudeeplyWhenIwake...
-
英語愛情詩-Where Go The Boats
R.L.Stevenson(1)Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黃色的沙丘Itfloatsalongforever,沿著樹的兩邊Withtreesoneitherhand.它永遠在漂流。(2)Greenleavesa-floating,綠葉在水上漂流,Castlesofthefoam,泡沫造成的城堡,Boatsofminea-floating---...
-
愛豈在朝朝暮暮
愛豈在朝朝暮暮Lovemelittle,lovemelong!愛不貴親密,貴長久。...