英文抒情詩(1)
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody, not even the rain, has such small hands
有個地方我從未去過,在經驗之外
有個地方我從未去過,在經驗之外
愉快地存在,你的眼睛有種沉默:
你最纖巧的姿態裡有東西能緊裹我
也有東西太靠近我使我無法觸控
哪怕我把自己關緊象捏攏手指
你最輕微的目光也很容易開啟我,
一瓣兒一瓣兒開,就象春天開啟
(巧妙、神祕地觸控著)第一朵玫瑰
或者你的願望是把我關起,我和
我的生命會閉上,優美地,突然地,
似乎這朵花的心裡正在想象
漫天白雪處處飄下,小心翼翼;
這世界上我們理解的東西沒一件
能與你緊繃的纖巧相比:那種質地
用它本鄉的顏色逼迫著我而且
給我死亡,永遠地,隨著每次呼吸
(我不知道你有什麼本領能開
又能關;我心中卻有東西卻能夠
理解你眼睛的聲音深於任何玫瑰)
沒人,哪怕雨也沒有如此小巧的手
-
泰戈爾抒情詩(5)
心靈的荷塘讓別離之杯斟滿憶戀的佳釀,重逢之日送到我手上。讓悲傷的眼淚一滴、一串滋潤焦乾的心田,讓永久的相愛悄悄結果,散佈醉人的濃香。你獨立走在你選擇的道上,四周一片昏暗,照路是懷想的陽光。專司愛情的女神將久盼的甘霖不為人知地傾灑在你我心靈的荷塘。飛吧...
-
徐志摩抒情詩《我不知道風》
《我不知道風》作者:徐志摩我不知道風是在那一個方向吹我是在夢中,在夢的輕波里依洄。我不知道風是在那一個方向吹我是在夢中,她的溫存,我的迷醉。我不知道風是在那一個方向吹我是在夢中,甜美是夢裡的光輝。我不知道風是在那一個方向吹我是在夢中,她的負心,我的傷悲。...
-
徐志摩抒情詩《海韻》
《海韻》作者:徐志摩一“女郎,單身的女郎,你為什麼留戀這黃昏的海邊?——女郎,回家吧,女郎!”“啊不;回家我不回,我愛這晚風吹:”——在沙灘上,在暮靄裡,有一個散發的女郎——徘徊,徘徊。二“女郎,散發的女郎,你為什麼彷徨在這冷清的海上?女郎,回家吧,女郎!”“啊不;你聽我唱歌,大海...
-
歌德抒情詩
歡聚與離別我的心兒狂跳,趕快上馬!想走想走,立刻出發。黃昏正搖著大地入睡,夜幕已從群峰上垂下;山道旁兀立著一個巨人,是橡樹披裹了霧的輕紗;黑暗從灌木林中向外窺視,一百隻黑眼珠在瞬動眨巴。月亮從雲峰上俯瞰大地,光線是多麼愁慘暗淡;風兒振動著輕柔的羽翼,在我耳邊發出...