英文抒情詩(4)
Trees
by Joyce Kilmer
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree
A tree whose hungry mouth is pressed
Against the earth’s sweet flowing breast
A three that looks at God all day
And lifts her leafy arms to pray
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair
Upon whose bosom snow has lain
Who intimately lives with rain
Poems are made by fools like me
But only god can make a tree
譯文:
詠樹
喬伊斯.基爾默
永遠見不到一首詩,我想
能夠可愛得像棵樹一樣。
樹嘴飢渴地緊貼著大地
胸膛裡流淌的乳水如蜜。
樹木一整天仰望著上帝,
為祈禱舉起繁茂的手臂。
樹的頭髮裡也許戴上了
夏日中知更鳥兒築的巢。
一朵朵雪花撲進她胸懷,
一滴滴雨水與她親又愛。
做詩的個個像我是蠢貨,
樹木只能是上帝的創作。
-
泰戈爾抒情詩(5)
心靈的荷塘讓別離之杯斟滿憶戀的佳釀,重逢之日送到我手上。讓悲傷的眼淚一滴、一串滋潤焦乾的心田,讓永久的相愛悄悄結果,散佈醉人的濃香。你獨立走在你選擇的道上,四周一片昏暗,照路是懷想的陽光。專司愛情的女神將久盼的甘霖不為人知地傾灑在你我心靈的荷塘。飛吧...
-
英文抒情詩(9)
JonathanBingByBetriceCurtisBrownPooroldJonathanBingWentoutinhiscarriagetovisittheKing,Buteveryonepointedandsaid,"Lookatthat!JonathanBinghasforgottenhishat!"(He'dforgottenhishat!)PooroldJonathanBingWenthomeandputonanewhatfortheKing,Butbyt...
-
席慕容抒情詩
【初相遇】美麗的夢和美麗的詩一樣都是可遇而不可求的常常在最沒能料到的時刻裡出現我喜歡那樣的夢在夢裡一切都可以重新開始一切都可以慢慢解釋心裡甚至還能感覺到所有被浪費的時光竟然都能重回時的狂喜和感激胸懷中滿溢著幸福只因為你就在我眼前對我微笑一如...
-
普希金抒情詩
冷風還在颼颼地吹著冷風還在颼颼地吹著,給草原送來清晨的寒霜。初春的小小野花只不過剛剛出現在融雪的地方,從芬芳的蜜制的窠中,像來自奇異的東方的王國,就飛出了第一隻蜜蜂,盡繞著早開的小花嗡營,它是在打聽:美麗的春天──這尊貴的客人幾時來臨?草原是否很快地變綠?是...