《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文、翻譯及賞析
《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》是近代詞人王國維的詞。下面是我們為大家帶來《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。
詩詞作者:
王國維(近代)
原文:
閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許。花底相看無一語,綠窗春與天俱莫。
待把相思燈下訴,一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。
《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》是近代詞人王國維的詞。作者以花暗喻妻子,通過寫忍受離別的煎熬後回家看到的境況,表達了作者心中愧、悔、愛、憐齊集的複雜心情,抒寫了作者對光陰易逝的的感嘆。
翻譯:
我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到歸來時,卻看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都無一語。綠窗下的芳春,也與天時同樣地遲暮了。
本來準備在夜闌燈下,細訴別後的相思。可是,一點點新的歡娛,又勾起了無窮的舊恨。在人世間最留不住的是,那在鏡中一去不復返的青春和離樹飄零的落花。
賞析:
“閱盡天涯離別苦”,開篇即直陳久別給人帶來的苦楚。離別誠然是痛苦的,在詞人眼裡,連相逢也是苦楚的,時間無情,蕩去了容顏,一分重逢之歡難抵十分久別之苦。莎士比亞《十四行詩》說“一切少男少女皆將如掃煙筒者同歸於灰燼”,這正是王國維“最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹”之深意。
上片“閱盡”三句寫天涯離別之苦,不抵時光流逝之悲。加倍寫來,意尤深厚。“花底”二句中“無一語”,益覺悲涼。春暮,日暮,象徵著情人們年華遲暮。作者以花喻人。“零落花如許”的“花”字,當即暗喻妻子。“零落”的是她的青春,她的美麗。這些年來,詞人忍受了多少離別的煎熬,如今興沖沖歸來,不意卻是如此境況,愧、悔、愛、憐齊集心頭,真是離別苦,相見更苦。最妙的是“花底相看無一語”之句。這裡的“花”無疑指庭院中的花樹,花底看“花”,花面交映,真是渾然一體。大自然的“花”與人間的“花”一樣,在這暮春時節,都開始走向“零落”。這其實是在暗喻零落的是他們的.青春。
下片“待把”三句更著力寫遲暮的悲感。當日的別離,辜負了大好芳春,這千絲萬縷的怨恨是無法消除的。“最是”二句中“辭鏡”二字新,有點鐵成金之妙。兩“辭”字重用亦佳。在詞的下片作者把時間推向了夜晚,把地點推向了閨房,“花底”變成“燈下”。夫妻款款細語,互相訴說著多年來的別情。
這短暫的良宵,短暫的歡會,能抵消那麼多的相思之苦嗎?縱使無窮的“舊恨”從此都煙消雲散,都能夠化作“新歡”,但令人十分無可奈何的是,青春已經逝去,朱顏已經暗淡,正如窗外的一樹花影,也正在悄悄地凋零。“最是人間留不住”一句,寫得十分慘痛。莫氏於兩年後病逝,果真沒有“留住”,這一句竟成為不幸而言中的惡讖。
這首詞一改前人寫重逢之喜,而抒重逢之苦,富有濃厚的悲劇色彩。通篇寫花即寫人,上下片都有透過一層的轉筆。但上片明用“不道”字面,下片卻是暗轉,匠心獨運,甚是高妙。
-
郭沫若的詩
郭沫若(1892-1978),原名郭開貞。他與成仿吾、田壽昌、郁達夫、張資平等人於1921年6月下旬成立創造社,1922年3月15日《創造季刊》問世。出版的詩集有《女神》(1921)、《瓶》(1927)、《前茅》(1928)、《戰聲》(1938)、《鳳凰》(1944)等。其他作品有《棠棣之花》、《屈原》、《...
-
林泠的詩
林泠(1938-),原名胡云裳,出版的詩集有《林泠詩集》等。送行阡陌三月夜散場以後不繫之舟星圖造訪送行那掛上紅燈馳來的是最後的一班車你輕輕躍上去,不要回頭我看得見你的影子真奇怪啊,為什麼冬天竟會不冷為什麼,一份聯想永不能被分割縱然那懸著紅燈的車已駛來,載你離開...
-
胡冬的詩
胡冬(1962-),四川成都人。“莽漢主義”詩歌運動發起人之一。我想乘上一艘慢船到巴黎去我想乘上一艘慢船到巴黎去我想乘上一艘慢船到巴黎去去看看凡高看看波特萊爾看看畢加索進一步查清楚他們隱瞞的家庭成分然後把這些混蛋統統槍斃把他們搞過計劃要搞來不及搞的女...
-
劉春的詩
劉春(1970-),1970年初生於廣西荔浦縣歧路村。著有詩集《憂傷的月亮》、《運草車穿過城市》、《廣西當代作家叢書—劉春捲》,隨筆集《博爾赫斯的夜晚》、《或明或暗的關係》、《朦朧詩以後》等。曾獲華文青年詩人獎、全球中文原創網路文學獎最佳詩歌獎和最佳人氣...