元稹:行宮
《行宮》
作者:元稹
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閒坐說玄宗。
【註解】:
1、寥落:寂寞冷落。
2、行宮:皇帝在京城之外的宮殿。
【韻譯】:
早已空虛冷寞的古行宮,
零落宮花依然開行豔紅。
有幾個滿頭白髮的宮女,
閒坐談論當年的唐玄宗。
【評析】:
這是一首抒發盛衰之感的詩。首句點明地點:古行宮;二句暗示時間:紅花盛開
之季;三句介紹人物;白頭宮女;四句描繪動作:閒坐說玄宗。構築了一幅完整動人
的圖畫。當年花容月貌,嬌姿豔質,輾轉落入宮中,寂寞幽怨;如今青春消逝,紅顏
憔悴;閒坐無聊,只有談論已往。此情此景,好不悽絕!
-
元稹—《遣悲懷》其一
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。今日俸錢過下萬,與君營奠復營齋。註釋:遣悲懷:排遣悲哀的情懷。首聯意謂:謝公最疼愛的,是小侄女謝道韞;嫁給貧士黔婁後,百事不稱心。謝公,東晉宰相謝安。韋蕙叢系太子少保...
-
元稹《行宮》詩詞賞析
行宮唐代:元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒坐說玄宗。譯文空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地豔紅。幾個滿頭白髮的宮女,閒坐無事談論唐玄宗。註釋寥(liáo)落:寂寞冷落。行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這裡指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。宮花:行宮裡的花。白...
-
元稹:遣悲懷·其二
《遣悲懷·其二》作者:元稹昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。【註解】:1、施:施捨與人。2、行看盡:眼看不多了。行:快要。3、憐婢僕:伸足“舊情”。【韻譯】:當年咱倆開玩笑講...
-
元稹:行宮
《行宮》作者:元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒坐說玄宗。【註解】:1、寥落:寂寞冷落。2、行宮:皇帝在京城之外的宮殿。【韻譯】:早已空虛冷寞的古行宮,零落宮花依然開行豔紅。有幾個滿頭白髮的宮女,閒坐談論當年的唐玄宗。【評析】:這是一首抒發盛衰之感的詩...