詩經·豳風—《東山》
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在戶。
町疃鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
鸛鳴於垤,婦嘆於室。灑掃穹窒,我徵聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,於今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。
親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
【註釋】:
慆:音滔,久遠
蜎:音冤,蟲捲曲
蠋:音竹,毛蟲,桑蠶
烝:音徵,放置
果臝:音裸;臝,音蔞。又叫栝樓,蔓生葫蘆科植物。
伊威:亦作伊蠨,生長在陰暗潮溼處。
蠨:音霄;蠨蛸:長腳蜘蛛
町疃:田舍旁邊禽獸出沒的地方,還有獸跡斑斑。
熠耀:閃閃發光的樣子。
宵行:即螢火蟲。
鸛:水鳥,形似鶴。
穹窒:此指房屋。
我徵:我出外遠行的征夫。
聿:音玉,語助詞
栗薪:束薪
倉庚:黃鸝,黃鶯
之子于歸:指徵夫想起妻子出嫁。
皇:黃白相間。駁:紅白相間
縭:女子的佩巾
九十其儀:形容結婚儀式繁多。
其新:指當年新婚。
孔:很。
嘉:佳美。
舊:指結婚多年的老夫妻。
如之何:怎麼樣?征夫在路途中設想。
【賞析】:
《東山》描寫一人新婚不久就出外遠征,多年未歸的士兵回家途中思念家人的情景,表現了對戰事的厭倦,對和平的生活的渴望。詩人回憶了戰爭生活的艱辛,卻用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活動。想象著他出徵以後家園的荒涼,想象妻子在家的盼望。種種懸想最後在接近家鄉時,更聯想到當年新婚的美好,而設問如今會怎麼樣呢?“其舊如之何?”這種擔心,既表現敢他的渴望,又反映了對戰爭造成的阻隔的擔心,因此,《東山》在表現征夫對家人的思念之外,又表達了對戰爭的看法。這是不同於其他作品的特點之一。
-
詩經·陳風—《株林》
胡為乎株林?從夏南兮?匪適株林,從夏南兮!駕我乘馬,說於株野。乘我乘駒,朝食於株。【註釋】:胡:為什麼。株林:株邑的郊外。株,陳國邑名,在今河南省西華縣西南,夏亭鎮北。株是陳國大夫夏御叔的兒子百般徵舒的封邑。從夏南:追求夏南之母,夏南,即夏徵舒,他的母親夏姬與陳國國君陳靈...
-
詩經—《山有扶蘇》
山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。山有喬松,隰有游龍。不見子充,乃見狡童。註釋:扶蘇:枝葉繁茂的大樹。隰:音席,窪地荷華:荷花。子都:古代著名的美男子。狂:狂愚的人。且:音居,助詞喬松:高大的松樹。游龍:枝葉舒展的水葒。龍:蘢,水葒。子充:古代的美男子。狡童:狡猾多詐的小...
-
詩經·唐風—《羔裘》
羔裘豹袪,自我人居居!豈無他人?維子之故。羔裘豹袖,自我人究究!豈無他人?維子之好。【註釋】:羔裘:羔羊皮襖。袪:音去,袖。自我人:我的人居居:即倨倨,傲慢無禮究究:音求,仇的借字【賞析】《羔裘》諷刺一個為官志得意滿,拋棄故舊的人。詩從衣飾和待人的態度寫起,突出了官員的傲慢...
-
詩經·豳風—《東山》
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町疃鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。我徂東山,慆慆不歸。我來自...