A Blooming Tree
May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.
Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.
As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.
翻譯:
一棵開花的樹
如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
為這
我已在佛前求了五百年
求佛讓我們結一段塵緣
佛於是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下
慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當你走近
請你細聽
那顫抖的葉
是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
-
世界上我還能有什麼追求
世界上我還能有什麼追求世界上我還能有什麼追求,我已耗盡了滿腔的愛,得到的只不過是失意與憂愁,看起來,只有死才是盡頭。然而我並未厭棄人生,也知道我還不至死於悲痛。如果說還將有更大的苦難,我甘心忍受,苦中求生。死神已緊緊地抓住了我的身軀,倒黴的事兒接踵而至,可是...
-
Valentine day
ValentinedayYouaresupposedtobuyaroseinsuchpinkatmosphere;Iwonderifrosesbloomonlyforus.thestoreownerwinks,afterwards,youcanreturnthem.Withalittlemoney,Iholdtherose'destination;whenthedaypasses,whoelsewillcareherpetalspaledsomewhereelse?情人...
-
我願是樹
我願是樹——裴多菲我願是樹,如果你是樹上的花;我願意是花,如果你是露水;我願是露水,如果你是陽光……這樣我們就能夠結合在一起。而且,姑娘,如裡你是天空,我願意變成天上的星星;然而,姑娘,如果你是地獄,為了在一起我願意永墮地獄之中。...
-
絕望的歌
絕望的歌我在的這一夜浮現出對你的回憶。河水用自己固執的呻吟與海連線。被拋棄的人兒如同晨曦中的碼頭。是離去的時候了,哦,被拋棄的我。冰冷的花瓣雨點般灑落在我心田。哦,廢墟之地啊,遇難者殘酷的洞天。在你身上經歷過戰火和起飛。從你身上唱歌的鳥展翅飛去。猶...
相關文章
- 英語腦筋急轉彎:The top ten reasons why the television is better than the World Wide Web
- Misfortune ever come alone/single
- At the Time of Peony Blossoming
- 英語腦筋急轉彎:The top ten reasons why the television is better than the World Wide Web
- [散文]On the Feeling of Immortality in Youth
- 勵志英語文章:The prime condition great secrets of success
- 經典英文詩How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning
- 兩幅母親肖像前 Before Two Portraits of My Mother
- At the Time of Peony Blossoming
- Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋