遇長安使寄裴尚書原文、翻譯註釋及賞析
原文:
遇長安使寄裴尚書
南北朝:江總
傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。
北風尚嘶馬,南冠獨不歸。
去雲目徒送,離琴手自揮。
秋蓬失處所,春草屢芳菲。
太息關山月,風塵客子衣。
譯文:
傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。
傳說合浦有一株杉樹,隨風遠向北方洛陽飛。
北風尚嘶馬,南冠獨不歸
胡馬感北風尚知嘶鳴,南冠羈居卻不能迴歸。
去雲目徒送,離琴手自揮。
目送雲彩向家鄉飄去,離開琴絃手指仍自揮。
秋蓬失處所,春草屢芳菲。
秋蓬飛蕩失去原住所,光陰轉芳草多次芳菲。
太息關山月,風塵客子衣。
長聲嘆息旅途關山月,風塵沾滿天涯客子衣。
註釋:
傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。
裴尚書:裴忌,字無畏。陳宣帝時歷位都官尚書。“傳聞”兩句:據晉劉欣期《兗州記》合浦東有一一杉樹,葉落,隨風入洛陽城內。
北風尚嘶馬,南冠獨不歸
南冠:夏秋楚人之冠。後來也作為遠使或囚犯的代稱。
去雲目徒送,離琴手自揮。
“去雲”兩句:用嵇康“目送歸鴻,手揮五絃”句意。
秋蓬失處所,春草屢芳菲。
太息關山月,風塵客子衣。
賞析:
起首兩句是“興”,即喚起。合浦(今屬廣東)指作者流寓之地,洛陽非實指,意思是合浦之杉葉尚能遙飛到洛陽,自己卻流落異域,人不如葉。詩人知道嶺南的杉葉飛到洛陽是不可信的,所以用“傳聞”二字;然而願望卻在挑動詩人,並激發了詩人的想象力。虛幻與常識的起迭,失望與希望的對流,這種心理上的矛盾在亂世尤其表現得突出,因而這兩句也有它的社會內容。
“北風”兩句是對“傳聞”兩句的曲折承接,從南與北的地理的間隔上,又暗寓著南北朝在政治上的對立。樹高千丈,葉落歸根,這是詩人的迫切願望,但國土的分裂使他無法實現這願望,因而“南”、“北”這兩個字,也成為詩人的敏感性的詞眼。
前四句是詩人的獨白,五、六兩句才轉入贈詩的物件。詩人和長安使之間應當有對話的,卻以目送手揮來代替。詩人要著重表達的是離別時的情緒。這兩句原是化用嵇康贈人詩的句意,但加上“徒送”的“徒”,就加強了感傷的效果。江總原來也是以使臣身分而到嶺南,這時眼睜睜地望著長安使從他身邊離去,自己卻仍然留滯著。一去一留,其中就有多多少少要說的話,如同小河下面的潛流。
“秋蓬”句是比自己,“春草”句是說自己在客地已經度過幾個春天。但春草的年年芳菲,徒然增添了自己的惆悵。《楚辭·招隱士》有“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”句,唐代王維《送別》也有“春草年年綠,王孫歸不歸”句,用意都有共通處。
末兩句以關山逗客子,以月光逗風塵:明月本是普照大地的,但對詩人來說,能夠讓光照到的也唯有衣衫上的風塵而已。
全詩前八句用比喻,對仗也很工整,卻不雕琢,這一方面固然表現出作者的才力,一方面也因作者是南朝後期的人,詩的格律正在逐漸趨向成孰穩定。
-
《尚書》周書·康誥
成王既伐管叔、蔡叔,以殷餘民封康叔,作《康誥》、《酒誥》、《梓材》。惟三月哉生魄,周公初基作新大邑於東國洛,四方民大和會。侯、甸、男邦、採、衛百工、播民,和見士於周。周公鹹勤,乃洪大誥治。王若曰:“孟侯,朕其弟,小子封。惟乃丕顯考文王,克明德慎罰;不敢侮鰥寡,庸庸...
-
《尚書》周書·洛誥
召公既相宅,周公往營成周,使來告卜,作《洛誥》。周公拜手稽首曰:“朕復子明辟。王如弗敢及天基命定命,予乃胤保大相東土,其基作民明闢。予惟乙卯,朝至於洛師。我卜河朔黎水,我乃卜澗水東,瀍水西,惟洛食;我又卜瀍水東,亦惟洛食。伻來以圖及獻卜。”王拜手稽首曰:“公不敢不敬...
-
《尚書》商書·微子
殷既錯天命,微子作誥父師、小師。微子若曰:“父師、少師!殷其弗或亂正四方。我祖厎遂陳於上,我用沈酗於酒,用亂敗厥德於下。殷罔不小大好草竊奸宄。卿士師師非度。凡有辜罪,乃罔恆獲,小民方興,相為敵仇。今殷其淪喪,若涉大水,其無津涯。殷遂喪,越至於今!”曰:“父師、少師,我...
-
《尚書》周書·周官
成王既黜殷命,滅淮夷,還歸在豐,作《周官》。惟周王撫萬邦,巡侯、甸,四徵弗庭,綏厥兆民。六服群辟,罔不承德。歸於宗周,董正治官。王曰:“若昔大猷,制治於未亂,保邦於未危。”曰:“唐虞稽古,建官惟百。內有百揆四嶽,外有州、牧、侯伯。庶政惟和,萬國咸寧。夏商官倍,亦克用乂。明...