啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典詩詞 > 詩詞集

漢朝的詩句鑑賞

詩詞集1.89W

一顧傾人城,再顧傾人國。

漢朝的詩句鑑賞

【出處】漢·李延年《佳人歌》

【鑑賞】“一顧傾人城,再顧傾人國。”:這兩句詩是說這位美人回眸一顧盼,千嬌百媚,使得全國全城的人無不扭轉頭來看她一眼。“傾國傾城”的典故就出自這首歌;但是這句詩後來變成了咒罵女人禍國之詞,說淫蕩的女人迷惑了君王,就會把君王的國家傾覆了。李延年為將他妹妹進呈給漢武帝,特地教人在漢武帝面前唱這首歌。當漢武帝想見這麼一個“一顧傾人城,再顧傾人國”的美人時,李延年就帶他妹妹朝見。果然,這位李家小姐的確冰肌玉骨,國色天香,舞藝超群,深得漢武帝寵幸,隨即被封為李夫人。

【原詩】北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。

人生譬朝露,居世多屯蹇。

【出處】漢·秦嘉《贈婦詩》

【鑑賞】人生就像早晨的露水,生命短暫,而一生中又有太多不順利的事。

【原詩】人生譬朝露,居世多屯蹇。憂艱常早至,歡會常苦晚。念當奉時役,去爾日遙遠。遣車迎子還,空往復空返。省書情悽愴,臨食不能飯。獨坐空房中,誰與相勸勉?長夜不能眠,伏枕獨展轉。憂來如迴圈,匪席不可卷。

居異土思兮心內傷,願為黃鵠兮歸故鄉!

【出處】漢·劉細君《悲愁歌》

【鑑賞】常居異域,內心非常憂傷,真願自己能變作黃鵠飛回故鄉。

【原詩】吾家嫁我兮天一方,遠託異國兮烏孫王。穹廬為室兮旃為牆,以肉為食兮酪為漿。居常土思兮心內傷,願為黃鶴兮歸故鄉。

男兒愛後婦,女子重前夫。

【出處】漢·辛延年《羽林郎》

【鑑賞】男子多半是喜歡新娶的媳婦,而女子卻總是鍾愛她的原嫁丈夫。

【原詩】昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚將軍勢,調笑酒家胡。胡姬年十五,春日獨當壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍田玉,耳後大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無。一鬟五百萬,兩鬟千萬餘。不意金吾子,娉婷過我廬。銀鞍何煜爚,翠蓋空踟躕。就我求清酒,絲繩提玉壺。就我求珍餚,金盤膾鯉魚。貽我青銅鏡,結我紅羅裙。不惜紅羅裂,何論輕賤軀。男兒愛後婦,女子重前夫,人生有新故,貴賤不相逾。多謝金吾子,私愛徒區區。

大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉。

【出處】漢·劉邦《大風歌

【鑑賞】劉邦平定天下後,回到故鄉沛縣,邀請舊日好友一起飲酒慶祝,喝到醉醺醺的時候,劉邦一面擊築,一面唱這首《大風歌》。前兩句詩氣魄豪壯,雄邁飛揚,充分表現出一代英雄志得意滿,意氣風以的氣概。後一句詩表達了劉邦要鞏固他的統治,急須招攬人才的心情,依據史書記載,劉邦唱此歌時,"泣下數行",可見他情緒十分激動。

【原詩】大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方?

我所思兮在太山,欲往從之樑父艱。

【出處】漢·張衡《四愁歌》

【鑑賞】我所思念的人兒住在泰山,我很想去尋找他,但是路上有樑父山的阻隔,要想穿過它實在非常困難。泰山古代都寫作太山。樑父山是泰山下的小山。這首四愁歌描寫作者四面遠人,內心愁苦萬分。後人常引用“我所思兮在太山,欲往從之樑父艱。”兩句詩,來表示對情人或理想的追求與嚮往;只是前途坎坷多阻,想要達成心願實在不容易。

【原詩】我所思兮在太山,欲往從之樑父艱;側身東望涕翰,美人贈我金錯刀,何以崐報之英瓊瑤?路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞?我所思兮在桂林,欲往從之湘水深。側身南望涕沾襟。美人贈我金琅玕,何以報之雙玉盤?路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩怏?我所思兮在漢陽,欲往從之隴阪長。側身西望涕沾裳。美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠?路遠莫致倚峙踞,何為懷憂心煩紆?我所思兮在雁門,欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。美人贈我錦繡段,何以報之青玉案?路遠莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋?

男兒重意氣,何為錢刀為!

【出處】漢·卓文君《白頭吟》

【鑑賞】原詩中的“皚如山上雪,皎若雲間月”:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如玉。皚:白色,通常用來形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩經·小雅》有“皎皎白駒”之句。“聞君有兩意”:兩意,指兩條心。說的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女為妾。“竹杆何嫋嫋,魚尾何簁簁”:詩人用竹樹尾的搖動和魚尾的搖動來形容動搖意志、愛情不堅定。錢刀:古時使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。這裡指愛情不是金錢能買到的。漢朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動人的。據說,司馬相如窮困時在臨貢富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,於是彈琴表達自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果為所動,當夜與相如私奔成都。相如是個貧苦之人,生計無著,過了一陣只好同文君回到臨貢開個小酒店。卓文君當壚賣酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛女拋頭露面為人取笑,只好人一部分財產給她。司馬相如後來到京城向皇帝獻賦,為漢武帝賞識,給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽到此訊息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。“男兒重意氣,何用錢刀為”是對司馬相如負心的嚴厲責備。

【原詩】皚如山上雪,皎若雲間月。皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!

願得一心人,白頭不相離。

【出處】漢·卓文君《白頭吟》

【鑑賞】原詩描寫一位女子對無情的丈夫表示決裂,由於丈夫只重視金錢而忽視愛情,使她傷心欲碎,因此她希望能夠有一個真心誠意愛護她的人,與她長相廝守,直到白頭也不分離。“願得一心人,白頭不相離”這兩句詩充分流露出女子思慕愛情、盼望能與有情人白頭到老的心聲。

【原詩】見“男兒重意氣,何為錢刀為!”

文籍雖滿腹,不如一囊錢。

【出處】漢·趙壹《刺世疾邪詩》

【鑑賞】雖然有滿腹文章,但總不如一袋金錢有用。東漢末年桓、靈時代,黨獄迭興,正人君子大都受迫害下獄。卑鄙無恥的逢迎小人爬上統治機構,賣官納賄,政治渾濁汙穢。顛倒黑白,混餚是非,明明是暗無天日,民不聊生,偏說是太平盛世,百姓安居樂業。明明是昏君施暴政,偏說是英明帝王,可比堯舜之君;明明是不學無術的貪官汙吏,偏說是賢人。滿腹文章,不如一袋錢。正人君子只有靠邊站。這首詩對這種醜惡的社會現象進行了辛辣的諷刺。

【原詩】河清不可俟,人命不可延。順風激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優北堂上,抗髒依門邊。

秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。

【出處】漢·劉徹《秋風辭》

【鑑賞】秋風吹拂,白雲飛舞,草木枯黃,葉片飄落,雁鳥都飛回南方去了。劉徹:是漢武帝的名字。武帝見秋風吹起而愁緒滿懷,頗有一種感嘆年華老去的意味。

【原詩】秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波,簫鼓鳴兮發棹歌。歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!

風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!

【出處】漢·司馬遷《史記.渡易水歌》

【鑑賞】風蕭蕭地吹著,易水有是那樣的寒冷,壯士這一去再也不會回來了!

【原詩】只此二句

憂恨常早至,歡會常苦晚。

【出處】漢·秦嘉《留郡贈婦詩》

【鑑賞】憂愁和困難常常很早就來了,而歡樂的時光卻時常很晚才來。

【原詩】人生譬朝露,居世多屯蹇。憂艱常早至,歡會常苦晚。念當奉時役,去爾日遙遠。遣車迎子還,空往復空返。省書情悽愴,臨食不能飯。獨坐空房中,誰與相勸勉?長夜不能眠,伏枕獨展轉。憂來如迴圈,匪席不可卷。

樹欲靜而風不止

【出處】漢.韓詩《韓詩外傳

【鑑賞】子:兒子。親:父母親。原文意思是:樹想不動而風不停,使樹不得安靜。兒子想孝養父母,而父母的年紀不允許兒子長時間地盡孝心。這是一個叫臬魚的人在路上遇見孔子講的話。“樹欲靜而風不止”這句話用來表示事情難遂人的心願。現在用來說明客觀存在的東西,是不依人的意志為轉移的。

【原詩】樹欲靜而風不止,子欲養而親不待也。

秋風蕭蕭愁殺人

【出處】漢·《古詩源·古歌》

【鑑賞】原詩中的飆風:狂風,暴風。修修:長得高的樣子。這首漢代的古詩的作者已不可考。詩的大意是說:蕭蕭秋風吹來,直撩起人們的愁思!出亦愁,入亦愁,坐臥不安!秋思像傳染病,無人不染上。唉,愁腸百結,令我頭髮都變白了!胡人地方多暴風,為什麼樹木卻長得那麼高大呢?我離家越來越遠了,衣帶越來越鬆了,心中思念,有口難言,愁腸有如車輪轉來轉去!

【原詩】秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭!胡地多飈風,樹木何修修?離家日趨遠,衣帶日趨緩,心思不能言,腸中車輪轉。

枯魚過河泣,何時悔復及?

【出處】漢·《古詩源·枯魚過河泣》

【鑑賞】枯魚:晒乾了的魚。全句意思:乾魚被運送經過從前常住的小河,傷感地流下眼淚。何時悔復及:後悔莫及。作書與魴鱮:給魴(鯿魚)鱮(鰱魚)寫封信。這是一首古詩,作者已不可靠。詩作者構思奇妙:枯魚居然還有感傷往事的眼淚,而且還有深情掛念昔日的朋友們,寫信向他們提出勸告。“相教慎出入”一語,正是全詩的命意所在。詩奉勸世人要謹慎做人,一言一行都要小心啊!

【原詩】枯魚過河泣,何時悔復及。作書與魴鱮,相教慎出入。

少壯不努力,老大徒傷悲。

【出處】漢.無名氏《長歌行》

【鑑賞】原詩的作者已不可考。原詩大意是說:園中青青的饋樹,沐浴著陽光雨露。春陽普照大地,萬物欣欣向榮。只怕秋天到了,再綠再茂的葉兒花朵也要枯萎。時光就像東流水,一去不再回頭。少壯的時候不努力向上,到了老了才追悔也無補於事了。現今常用“少壯不努力,老大徒傷悲”兩句詩,來勉勵年輕人好好把握時光,以免年華消逝,後悔莫及。

【原詩】青青園中葵,朝露待日唏。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,昆黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。

公無渡河,公竟渡河。墮河而死,當奈公何!

【出處】漢·無名氏《箜篌引》

【鑑賞】引:一種歌曲的名稱。箜篌:是一種樂器,比瑟小些。當奈,有的寫作其奈。“古今注”說:“朝鮮卒霍里子高,晨起刺船,有一白首狂夫,披髮提壺,亂流而渡,其妻隨而止之,不及,遂墮河。其妻援箜篌而鼓之,作無渡河曲,聲甚悽愴,曲終亦投河而死。子高還語其妻麗玉,麗玉傷之,乃作箜篌而寫其聲,名曰:“箜篌引。”這幾句詩語譯是:沒有船,你就沒有辦法渡河了;而你卻一心要渡河,結果掉進河裡死去,你究竟為的是什麼呢?

【原詩】公無渡河,公竟渡河。墮河而死,當奈公何!

君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖。

【出處】漢·無名氏《古歌謠》

【鑑賞】這是描寫人與人之間那份真摯長存的友誼,並不因客觀環境的變遷而改變。乘車:跨馬代表富貴得意;戴笠、擔簦代表貧窮失意。簦,讀作:登,是指有柄的傘。

【原詩】君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖。君擔簦,我跨馬,他日相逢為君下。

江南可採蓮,蓮葉何田田。

【出處】漢·無名氏《江南可採蓮》

【鑑賞】江南風景秀麗,到處都可划船採拾水面的蓮葉;那一片片又青又圓的蓮葉,盛開得多麼美豔。這是漢代流傳下來的民歌,描寫江南水鄉多蓮的美好景色。蓮葉田田,魚兒戲水,洋溢著一片盎然的生機。“蓮葉何田田”常用來形容蓮葉的青園可愛。

【原詩】江南可採蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間,魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,-魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

十五從軍徵,八十始得歸。

【出處】漢·無名氏《古詩》

【鑑賞】十五歲的時候,徵到軍隊去作戰,到了八十歲的時候,才能回到故里。

【原詩】十五從軍徵,八十始得歸。道逢鄉里人,“家中有阿誰?”“遙看是君家,松柏冢累累。”兔從狗竇入,雉從樑上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂穀持作飯,採葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東問望,淚落沾我衣。

寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞。

【出處】漢·無名氏《桓靈時童謠》

【鑑賞】在黑暗的社會裡,是非顛倒,黑白不分,自稱為寒素清白的人,才真正是汙濁如泥,所謂高第良將,實際上是膽怯如雞的東西。統治者橫徵暴斂,貪贓枉法,自稱清白廉政;那些手握兵器的將軍們,對手無寸鐵的民眾是隨意宰殺,自稱英雄,然而在侵略者的面前,卻膽小如雞,成了怕死鬼。

【原詩】舉秀才,不知書。舉孝廉,父別居。寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞。

翩翩堂前燕,冬藏夏來見。

【出處】漢·無名氏《豔歌行》

【鑑賞】本篇屬於樂府《相知歌辭·瑟調曲》。“豔”是音樂專用名詞,指正曲前的一段引曲而言,古稱豔、豔曲或豔段。詩中敘述了漂泊他鄉的郵資遇到了一位好心的女主人為他縫補衣裳,卻遭到男主人的猜疑,因而引起滿心委曲和鄉愁的故事。在堂前飛舞的燕子,冬天不見它的蹤影,一到夏天又得相見。

【原詩】翩翩堂前燕,冬藏夏來見。兄弟兩三人,流宕在他縣。故衣誰當補,新衣誰當綻。賴得賢主人,覽取為吾綻。夫婿從門來,斜柯西北眄。語卿且勿眄,水清石自見。石見何累累,遠行不如歸。

離家日趨遠,衣帶日趨緩。

【出處】漢·無名氏《古歌》

【鑑賞】離家的路程一天比一天遠了,而衣帶也一天比一天鬆了。

【原詩】秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭!胡地多飈風,樹木何修修?離家日趨遠,衣帶日趨緩,心思不能言,腸中車輪轉。

男兒在他鄉,焉得不憔悴。

【出處】漢·無名氏《古歌》

【鑑賞】男兒身居他鄉,怎能不憔悴呢?

【原詩】高田種小麥,終久不成穗。男兒在他鄉,焉得不憔悴。

我欲與君相知,長命無絕衰。

【出處】漢·無名氏《上邪》

【鑑賞】我不但和您相親相愛,而且還要使這份愛情永遠不絕不衰。

【原詩】上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

人生天地間,忽如遠行客。

【出處】漢·無名氏《古詩十九首·青青陵上柏》

【鑑賞】人生在世,短暫無常,就像那來無匆匆的遠行過客一般。原詩感嘆人生的短促,人生在世,就像一個過客,匆匆地來,匆匆地去,沒有多少日子可以停留。現今常用“人生天地間,忽如遠行客”這兩句詩來勉勵人們把握時光,力求上進。

【原詩】青青陵上柏,磊磊澗中石。人生天地間,忽如遠行客。斗酒相娛樂,聊厚不為薄。驅車策駑馬,遊戲宛與洛。洛中何鬱郁,冠帶自相索。長衢羅夾巷,王侯多第宅。兩宮遙相望,雙闕百餘尺。極宴娛心意,慼慼何所迫?

何如盛年去,歡愛永相忘!

【出處】漢·無名氏《董嬌嬈》

【鑑賞】董嬌嬈,可能是東漢時,歌姬,後世常用以代稱美人。本篇屬《雜曲歌辭》也是借用樂府舊題以詠志,感嘆女子的命運不如鮮花,並隱唸作者自嘆人生短促,青春不再的感慨。詩歌起首六句寫洛陽城東路旁桃李盛開,花葉交映,隨風起伏。接著四句寫不知誰家採桑女子身手摺花,致使花瓣紛落。以下十句是花和人的一場對話。花責問女子為何傷害自己。女子以秋來霜降,年終歲末花朵必然凋落,怎能永葆芳香來為自己的行為辯解。不像你女子青春年華一過,別人對你的歡愛之情就會永遠忘記。末四句為作者有感於女子的命運而自傷人老珠黃,不為人所重視見用,唯有飲酒作樂,以解煩憂。

【原詩】洛陽城東路,桃李生路旁。花花自相對,葉葉自相當。春風東北起,花葉正低昂。不知誰家子,提籠行採桑。纖手折其枝,花落何飄揚。“請謝彼姝子,何為見損傷?”“高秋八九月,白露變為霜,終年會飄墮,安得久馨香?”“秋時自零落,春日復芬芳。何如盛年去,歡愛永相忘?”吾欲竟此曲,此曲愁人腸,歸來酌美酒,挾琴上高堂。

上言加餐飯,下言長相憶。

【出處】漢·無名氏《飲馬長城窟行》

【鑑賞】上一句是告訴我要多多注意飲食;下一句話是表現他(或她)對我的永遠思念。這兩句詩,通常用來表示思念遠方的人。不僅關切他(或她)的健康,也思念他(或她)的人。

【原詩】青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。夢見在我旁,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,展轉不相見。枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰首相為言。客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐飯,下言長相憶。

久旱逢甘雨,他鄉遇故知。

【出處】漢·無名氏《四喜詩》

【鑑賞】這是古人流傳下來的四喜詩,詩中描寫人生有四大喜事:首先天旱終於碰到天降甘霖;其次是流浪異地,無意中遇見昔日的知心好友;第三是新婚之夜;第四是參加科舉考試,一舉成功,金榜題名。

【原詩】久旱逢甘雨,他鄉遇故知。洞房花燭夜,金榜題名時。

水清石自見

【出處】漢·無名氏《豔歌行》

【鑑賞】這是描寫一個天涯漂泊的旅人,向他人租屋居住,好心的女主人替他縫補衣服,卻惹起男主人的猜疑。滿腹的委屈與不平,更加深濃濃的鄉愁。“語卿且勿眄,水清石自見”意思是說:請你不必這樣斜著眼睛瞪我;喝水澄清以後,自然看得見水底的石頭。“水清石自見”比喻自己的清白。

【原詩】翩翩堂前燕,冬藏夏來見。兄弟兩三人,流宕在他縣。故衣誰當補,新衣誰當綻。賴得賢主人,覽取為吾綻。夫婿從門來,斜柯西北眄。語卿且勿眄,水清石自見。石見何累累,遠行不如歸。

標籤:鑑賞 詩句 漢朝