啟蒙文學站

位置:首頁 > 範文 > 語文

《種皓》閱讀答案及譯文

語文2.51W

在學習、工作中,我們會經常接觸並使用閱讀答案,閱讀答案所涉及的內容可能只是某一知識體系中的一個或幾個知識點,或某一知識點中的一部分內容,在我們的學習中有著重要的作用。一份好的閱讀答案都具備什麼特點呢?以下是小編為大家收集的《種皓》閱讀答案及譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

《種皓》閱讀答案及譯文

種皓字景伯,洛陽人。父為定陶令,有財三千萬。父卒,皓悉以賑恤宗族及邑里之貧者。恥貴貨利,人之進趣名利者,皆不與交通。

(漢)順帝末,為侍御史。帝擢皓監太子於承光宮。中常侍高梵從中單駕出迎太子,時太傅杜喬等疑不欲從,惶惑不知所為。皓乃手劍當車,曰:“太子國之儲副,人命所繫。今常侍來無詔信,何以知非奸邪?今日有死而已。”梵辭屈,不敢對。喬退而嘆息,愧皓臨事不惑。帝亦嘉其持重,稱善者良久。

出為益州刺史。皓素慷慨,好立功立事。在職三年,宣恩遠夷,開曉殊俗,岷山雜落皆懷服漢德。時永昌太守冶鑄黃金為文蛇,以獻大將軍樑冀,皓糾發逮捕,馳傳上言,而二府畏懦,不敢案之,冀由是銜怒於皓。會巴郡人服直聚黨數百人,自稱“天王”,皓與太守應承討捕,不克,吏人多被傷害。冀因此陷之。傳逮皓、承。太尉李固上疏救曰:“臣伏聞討捕所傷,本非皓、承之意,實由縣吏懼法畏罪,迫逐深苦,致此不祥。比盜賊群起,處處未絕。皓、承以首舉大奸,而相隨受罪,臣恐沮傷州縣糾發之意,更共飾匿,莫復盡心。”上乃赦皓、承罪,免官而已。

後涼州羌動,以皓為涼州刺史,甚得人心。被徵當遷,吏人詣闕請留之,樑太后嘆曰:“未聞刺史得人心若是。”後遷漢陽太守,戎夷男女送至漢陽界。及到郡,化行羌胡,禁止侵掠。遷使匈奴中郎將。時遼東烏桓反叛,復轉遼東太守,烏桓望風率服,迎拜於界上。坐事免歸。

徵拜議郎,遷南郡太守,入為尚書。會匈奴寇並、涼二州,桓帝擢皓為度遼將軍。皓到營所,先宣恩信,誘降諸胡,其有不服,然後加討。誠心懷撫,由是羌胡、烏孫等皆來順服。皓乃去烽燧,除候望,邊方晏然無警。

延熹四年,遷司徒。在位三年,年六十一薨。並、涼邊人鹹為發哀。匈奴舉國傷惜。(《後漢書﹒卷五十六》有刪節)

10、對下列各句中加點的詞的解釋,不正確的一項是()

A、皓素慷慨,好立功立事慷慨:大方、爽快

B、而二府畏懦,不敢案之案:查辦

C、吏人詣闕請留之詣:到……去

D、會匈奴寇並涼二州寇:侵略

11、下列各組中,全都能夠表現種皓“好立功立事”的一項是()

①其有進趣名利,皆不與交通②宣恩遠夷,開曉殊俗

③皓乃手劍當車,曰:“今常侍來無詔信,何以知非奸邪?今日有死而已。”

④化行羌胡,禁止侵掠⑤先宣恩信,誘降諸胡⑥去烽燧,除候望

A、①②④

B、①④⑤

C、②④⑤

D、③⑤⑥

12、下列對文中有關內容的分析和概括,錯誤的一項是()

A、種皓為人為官膽大心細,在監護太子時,為國家命運把個人安危置之度外,大膽質疑中常侍不合常理的行為,深得太傅杜喬的欽佩。

B、種皓擔任刺史敢做敢為,發現太守的不法行為後及時奏報朝廷,後來太守伺機報復種皓,種皓被免官。

C、種皓由涼州刺史任上升遷時,官民不願他離開,他因此得到太后的.嘉許。調任漢陽太守時,涼州民眾一直送到漢陽地界。

D、種皓被提拔為度遼將軍,到任後先禮後兵。邊境地方的百姓因為種皓而感念朝廷,誠心順服漢朝,邊地平安無事。

13、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

①恥貴貨利,人之進趣名利者,皆不與交通。(5分)

②臣恐沮傷州縣糾發之意,更共飾匿,莫復盡心。(5分)

參考答案:

10、A(慷慨:意氣風發,慷慨激昂。)

11、C(①③⑥項不能表現種皓“好立功立事”,①表現種皓不追名逐利,③表現種皓老成持重、為人謹慎,⑥寫邊境部族晏然無事)

12、B(種皓被免官不是因為太守伺機報復,而是因為大將軍樑冀的誣陷。)

13、(1)種皓以看重錢財利益為羞恥,追求名聲、利益的人,種皓都不與他們結交往來。(大意2分,“恥”意動用法、定語後置句、“交通”古今異義各1分。)

(2)臣擔心這樣會阻礙(和挫傷)州官吏的揭發檢舉的行為(心意),會使他們互相掩飾、隱瞞,不再對朝廷盡心盡意了。(大意2分,“沮傷”“糾發”“飾匿”各1分。)

參考譯文:

種皓,字景伯,洛陽人。父親擔任過定陶縣令,有財產三千萬。父親死後,種皓將這些財產都用來救濟宗族和周圍鄉里的窮人。種皓以看著貨利為羞恥,追求名聲、利益的人,種皓都不與他們結交往來。

漢順帝末年,擔任侍御史。順帝提拔種皓在承光宮監護太子。中常侍高梵從宮中單車出來迎接太子,當時太傅杜喬等人心中懷疑,不想依從,但惶恐迷惑不知道怎麼辦。種皓就手持刀劍擋在車前,說:“太子,國家皇位的繼承人,關係到天下人的命運。今天常侍來接人無詔書,有何憑據知道不是奸邪呢?今天只有一死而已。”高梵理窮辭屈,不敢對答。杜喬事後感嘆,自愧不如種皓遇到大事而不受迷惑。皇帝也嘉獎他老成持重,稱讚了很長時間。

後來出任為益州刺史。種皓素來慷慨激昂,喜歡建功立業。在益州任上三年,傳播朝廷一直到邊遠的部族,開通教化那極為不同的鄉俗,岷山上雜落的部族都感念和服從漢朝的恩德。其時,永昌太守冶煉黃金熔鑄了一條有花紋的蛇,用來獻給樑冀,種皓髮現後就將永昌太守逮捕,並快馬奏報朝廷,但二府怯懦畏懼,不敢查辦此事,樑冀從這件事後對種皓心懷憤怒。正好碰到巴郡人服直聚集黨徒數百人,自稱“天王”,種皓與太守應承率兵前去征討,沒有攻克他們,而許多官吏、士卒卻被傷害,樑冀因為這件事誣陷他,傳詔逮捕種皓、應承。

太尉李固上疏援救,說:“臣聽說征討盜賊所受傷害,本來不是種皓、應承的責任,實在是由於縣吏畏懼法律,害怕犯罪、壓迫,驅趕太深太苦,然後招致這不祥的報應。等到盜賊相聚起來,就此起彼伏處處不絕了。種皓、應承因為首先舉報大奸大惡人而緊跟著受罪,臣擔心這樣會阻礙和挫傷州縣官吏的揭發檢舉的行為,會使他們互相掩飾、隱瞞,不再對朝廷盡心盡意了。”皇帝閱後採納了李固的奏請,就赦了種皓、應承的罪,僅僅免官而已。

後來涼州羌人發生動亂,朝廷就派種皓為涼州刺史,深得百姓的歡心。當種皓又被朝廷徵用調遷時,官吏百姓投書朝廷請求挽留他,樑太后感嘆道:“我還沒聽說過刺史像這樣得人心的。”於是准許了涼州官吏百姓的請求。後來遷任漢陽太守,梁州戎夷男男女女相送到漢陽地界等到了漢陽郡,教化羌人,禁止侵犯掠奪。後調任出使匈奴的中郎將。當時,遼東的烏桓人反叛朝廷,種皓又轉任遼東太守,烏桓人相率望風而服,在遼東邊境上迎接種皓赴任。後因事免官而歸。

後來被徵用為議郎,調遷為南郡太守,後又應召入京任尚書。正遇到匈奴侵犯並、涼二州,漢桓帝擢升種皓擔任度遼將軍。種皓到軍營後,先向匈奴宣揚漢朝廷的恩惠,引誘胡人投降,還有不願意服從的,就加以征討。誠心誠意地進行安撫,因此羌胡、烏孫等部族都來歸服。種皓於是就撤去報警的烽火,廢了望哨樓,邊境上晏然無事。

延熹四年,升遷為司徒。在司徒任上三年,年六十一歲死去。並、涼兩州的邊民都為他發喪致哀。匈奴舉國之人都傷心惋惜。