啟蒙文學站

位置:首頁 > 子部 > 法家

《韓非子·難一》閱讀練習及答案

法家2.98W

文公將與楚人戰,召舅犯問之,曰:“吾將與楚人戰,彼眾我寡,為之奈何?”舅犯曰:“臣聞之,繁禮君子,不厭忠信;戰陣之間,不厭詐偽。君其詐之而已矣。”文公辭舅犯,因召雍季而問之,曰:“我將與楚人戰,彼眾我寡,為之奈何?”雍季對曰:“焚林而田,偷取多獸,後必無獸;以詐遇民,偷取一時,後必無復。”文公曰:“善。”辭雍季,以舅犯之謀與楚人戰以敗之。歸而行爵,先雍季而後舅犯。群臣曰:“城濮之事,舅犯謀也。夫用其言而後其身,可乎?”文公曰:“此非君所知也。夫舅犯言,一時之權也;雍季言,萬世之利也。”仲尼聞之,曰:“文公之霸也,宜哉!既知一時之權,又知萬世之利。”

《韓非子·難一》閱讀練習及答案

【注】①咎犯:春秋時晉國的卿。②厭:滿足。③雍季:春秋時期晉國大臣。④遇:對待。⑤權:權宜,變通。

1.下列各句中加點詞的意義相同的一項是( )(3分)

A.晉文公將與楚戰城濮 上使外將兵

B.戰陳之事,不厭詐偽 禽獸之變詐幾何哉

C.雖愈利,後無復 威天下不以兵革之利

D. 城濮之戰,咎犯之謀也 肉食者謀之

2.下列選項中的“以”與“以詐偽遇人”的'“以”意義相同的一項是( )(3分)

A.寡人慾以五百里之地易安陵 B.皆以美於徐公

C.雖不能察,必以情 D.引喻失義,以塞忠諫之路也

3.翻譯句子。(2分)

焚林而獵,愈多得獸,後必無獸。

譯文:

4.晉文公不用雍季之計卻賞賜他,從中可以看出晉文公是位 的君主。(3分)

答案:

1.B

2.A

3. 放火焚燒山林來打錯,儘管暫時能打獲到很多野獸,但是最終會到無獸可獵的地步。

4.深謀遠慮(遠見卓識)

【參考譯文】

晉文公要在城濮和楚軍交戰,文公徵詢咎犯的意見,問咎犯:“這仗該怎樣打?”咎犯說:“如果是做仁義的事,那就不該討厭忠誠守信用;如果是和敵軍開戰,那最好是兵不厭詐。現在既然是和楚軍交戰,君王你就只管使用欺詐就可。”文王辭別咎犯後,又去請教雍季,雍季回答說:“放火來焚燒山林,儘管暫時能打獲到很多野獸,但是最終會到無獸可獵的地步;用欺詐手段對付人,雖然一時能獲得很多利益,但到最後一定會無利可圖。所以君王還是正大光明行事為好。”文王沒有聽從雍季的話,而是採納了咎犯的計策,和楚軍開戰時用計大敗楚軍。回國以後,嘉獎有功人員,首先是獎賞雍季,然後才獎賞咎犯。這時晉文公身邊的人就說了:“我們之所以能在城濮之戰中獲勝,靠的是咎犯的計策。君王論功行賞為何將雍季放在最前面,這是為什麼?”文公回答說:“咎犯的詐術,只是權宜之計,適用於一時戰爭需要;而雍季的忠信觀點,則是符合長遠的利益,我怎麼能只看重權宜之計而輕視長遠利益呢?”