《論語》是非辨析,為政之六
【原文】『⒉6』孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂。”
【譯文】 孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“孝順父母,最重要的一點是不要讓父母生病。”
【評析】對於這句話的解釋,有人說是“父母最擔心子女會生病。”因此民間也有“保重自己的身體就是孝順父母”的說法。個人覺得那樣的解釋不對。這裡明明是講的孝順父母的問題,怎麼會變成父母擔心子女的身體呢?從字面來看,“唯其”的“其”應該是復指前面的“父母”而不是指“父母的子女”。
我想,孔子之所以這樣說,是因為在兩千年前醫學還不發達的年代,生病是子女們最難控制的事情,所以只有在不生病的時候精心照料父母,才能避免父母生病。正如今天我們所說的那樣:“沒什麼,不要沒錢;有什麼,不要有病。”因此關心父母的身體健康,確實是子女應該引起重視的一個問題。
-
《論語》是非辨析,為政之七
【原文】『⒉7』子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎。”【譯文】子游問什麼是孝順,孔子說:“今天許多人認為孝順就是能贍養父母,但是如果不尊敬父母,那麼贍養父母與飼養狗馬有什麼不同呢?”【評析】從這句話中,我們可以看到,在孔子的時代...
-
“剎那”與“霎時”
“剎那”和“霎時”都是名詞,都表示極短的時間,都常在句中作狀語。但這兩個詞仍是有區別的。“剎那”,梵語ksana的音譯,有多種解釋。有的說,一彈指間有60剎那;有的說,一念中有90剎那,一剎那又有900生滅;有的說,剎那是算數、譬喻所不能表達的短暫時間。剎那原多用以解釋佛...
-
今天下午14:00還是今天下午2:00
【結論】前者錯。既然才用24時製表示時間,就不能用“下午14:00”這樣的表示法。正如英文只有2:00p.m.的寫法,沒有14:00p.m.的寫法一樣。(p.m.=postmeridiem,下午)...
-
《論語》是非辨析之,學而篇十四
【原文】子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也;未若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:“詩云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言詩已矣,告諸往而知來者。”【譯文】子貢說:“能做到貧不諂,富不驕,怎樣?”孔子說:“能做到這樣也不錯。但是如果能做到...