《論語》是非辨析,為政之一
【原文】『⒉1』子曰:“為政以德,誓如北辰居其所而眾星共之。”
【譯文】 孔子說:“如果一個人能以德施政,民眾就會像眾星圍繞北極星一樣擁護他。”
【評析】這裡孔子明確地提出了以德治國的理念。我們的政府現在也明確提出了以德治國的口號,在這一點上,我覺得是對儒家思想的一種繼承。照理,對於以德治國的理念應該是可以得到廣泛認同的,然而如果我們留心觀察就不難發現一些反對的聲音的存在。我想之所以會有不同的聲音,關鍵還是由於對“德”的理解不同而產生的不同見解吧?
其實以德治國的理念並不獨存於中國,幾乎普遍存在於世界各地,只是措辭不同而已。比如基督教、伊斯蘭教、佛教等,他們都不認為應該用強權去征服國民,而主張用好的德行去引導國民。他們讀經或祈禱,都是為了去惡存善。用一句通俗的話來說:德,就是做一個好人,而且是心甘情願地去做個好人。
眾星永恆地圍繞在北極星的周圍是一種自然現象。國民怎樣才能如此永恆地圍繞在執政者的周圍呢?我想唯一的方法就是執政者能真正得到國民認同和愛戴,所謂“統治者的管理權是被統治者的授權”,讓國民覺得執政者確實是一個道德高尚的好人,是一個能為國民辦事的能人。執政者要想做到這一點,就必須以民為本,一切以人民的利益為優先考慮,真正做到讓管理者的管理資格得到被管理者的認同,並讓管理者處於被管理者的有效監督之下。如果執政者真能做到這樣,人民有什麼理由不擁護他呢?
必須說明的是,兩千多年的人類歷史告訴我們,這樣完美無缺的好人是不存在的,或很難長期存在的,因此與其將治理國家的希望寄託在好人的身上,不如建立一套完善的機制來對管理者進行有效的監督,一旦發現不太好的人當了國家的管理者,公民能用和平的方式讓他交出國家的管理權。因此我們應該提倡好人治國,但更應該提倡對好人進行有效的監督,不能把對好人的監督錯誤理解成是對好人的不信任。因為好的制度能讓壞人不敢做壞事,而不好的制度往往可能會誘導好人做壞事。
-
“屠宰場”還是“屠宰廠”
問:“屠宰場”還是“屠宰廠”?答:應該用“屠宰場”。《現代漢語詞典》收有此詞,釋義為:專門宰殺牲畜的處所。“場”和“廠”是有區別的。根據《現漢》的釋義,“場”是“適應某種需要的比較大的地方”,語義上突出某種用途;“廠”即工廠,是“直接進行工業生產活動的單位”...
-
“必須”與“必需”用法詳解
大家在平時寫作中,經常會用錯必須”與“必需”,主要原因是同學們對這兩個詞的詞義瞭解出現差錯,望文生義,下面我們就這一組最常見的誤用詞語進行分析。希望大家多借鑑。一、相同點:1.讀音相同。“必須”與“必需”發音都是“bìxū”2.意義相近。“必須”與“必需”都...
-
容易讀錯音調的字
我們常聽到把“壓軸戲”的“軸”字誤讀成陽平聲,把“連累”的“累”誤讀成去聲,把“霓裳羽衣”的“裳”錯讀成shang,把“腈綸”錯讀成qinglun,等等。可見語音之規範化是永遠的進行時。作為使用漢語的人特別是在校的老師和學生以及從事具有示範性和影響性職業的人...
-
《論語》是非辨析,為政之七
【原文】『⒉7』子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎。”【譯文】子游問什麼是孝順,孔子說:“今天許多人認為孝順就是能贍養父母,但是如果不尊敬父母,那麼贍養父母與飼養狗馬有什麼不同呢?”【評析】從這句話中,我們可以看到,在孔子的時代...